ArticlePDF Available
STUDIA PRAWNICZE KUL
1 (85) 2021
ISSN: 1897-7146; eISSN: 2719-4264;
https://doi.org/10.31743/sp.10875
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.pl
345
Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti – Rozdział I1
Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti – Chapter I
Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti – Глава I
JOANNA KULAWIAK-CYRANKOWSKA
Mgr, Uniwersytet Łódzki
e-mail: jkulawiak@wpia.uni.lodz.pl, https://orcid.org/0000-0001-9498-4845
BARTŁOMIEJ DZIEDZIC
Uniwersytet Łódzki
e-mail: bartlomiej.dziedzic@edu.uni.lodz.pl, https://orcid.org/0000-0002-7133-9429
MARIA LINDNER
Uniwersytet Łódzki
e-mail: maria.lindner@edu.uni.lodz.pl, https://orcid.org/0000-0003-1757-8469
GRZEGORZ MELKA
Uniwersytet Łódzki
e-mail: grzegorz.melka@edu.uni.lodz.pl, https://orcid.org/0000-0002-0177-2163
JOANNA KULAWIAK-CYRANKOWSKA, BARTŁOMIEJ DZIEDZIC, MARIA LINDNER, GRZEGORZ MELKA
Wprowadzenie
Niniejsza publikacja stanowi tłumaczenie na język polski pierwszego rozdziału
tekstu znanego jako Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti. Jest to zbiór porad
prawnych, udzielonych przez anonimowego znawcę prawa, powstały najprawdopo-
dobniej na terenie Galii lub Burgundii w drugiej połowie V w. n.e. – na pewno jed-
nak nie wcześniej niż w roku 438, ponieważ sam autor powołuje się na konstytucje
zawarte w Kodeksie Teodozjańskim.
Pierwotna postać tekstu nie zachowała się do naszych czasów. Podstawę
współczesnych badań stanowi jego szesnastowieczna publikacja, którą opracował
w1577 r. Jacques Cujas
2
. Uznawana obecnie systematyka tekstu, tj. jego podział
1 Publikacja jest efektem prac prowadzonych wSekcji Traduktologicznej działającej przy Kole Nauko-
wym Prawa Rzymskiego Uniwersytetu Łódzkiego.
2 Na temat historii samego tekstu zob. A.A.F.Rudor, Über die Entstehung der Consultatio, Zeitschri
der Savigny-Stiung für Rechtsgeschichte. Romanistische Abteilung 1846, nr 13, s. 5066; E.Volterra,
Il manoscritto della Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti e il suo scopritore Antonio Loisel, w: Scrit-
ti giuridici, t. 4.Le fonti, red. C. Masi Doria, Napoli 1993, s. 273-308; C.A.Cannata, La cosiddetta
Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti, w: Il diritto fra scoperta e creazione. Giudici e giuristi nella
346
Joanna Kulawiak-Cyrankowska, Bartłomiej Dziedzic, Maria Lindner, Grzegorz Melka
STUDIA PRAWNICZE KUL 1 (85) 2021
na rozdziały oraz przypisanie im cyfr rzymskich
3
, a także oznaczenie kolejnych
fragmentów cyframi arabskimi
4
, również nie jest oryginalna. Pierwszy zrozdzia-
łów Consultationis veteris cuiusdam iurisconsulti traktuje na temat problematyki
ważności umowy zawartej wwyniku groźby lub przymusu.
1.Tekst łaciński
Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti
I
1.Consuluisti me, utrum inter fratrem et sororem habita de rebus dividendis
pactio virtutem aliquam possit retinere: quam tamen pactionem dicis mulierem
illam metu mariti et imperio subscripsisse et ignorasse, quae vel quales condiciones
ipsi pactioni fuissent inditae vel insertae.
2.Ergo si ita est, quemadmodum tua consultatione signicas, pactum huiusmo-
di iure dissolvitur nec stare poterit, quia legum beneciis omnimodis impugnatur.
3.Primoreque iuxta id quod proposuisti capite inviti pactio et metu coacti ipsis
legibus de pactis clamantibus apertissime inrmatur: nam manifeste constitutum
est, ne quispiam pacisci cogatur invitus.
4. Dein textus memoratarum legum sic continet: ‘quas libero arbitrio et vo-
luntate confecit’: quis erit tam destitutus sapientia et vacuus intellectu, ut dicat
illam pactionem fortem et rmam esse debere, quam mulier metu coacta mariti
storia della giustizia civile. Atti del Convegno internazionale della Società Italiana di storia del diritto,
Napoli, 18-20 ottobre 2001, red. M.G. di Renzo Villata, Napoli 2003, s. 201-274; G.Zanon, Indicazio-
ni di metodo giuridico dalla Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti, Napoli 2009, s. 1-104.Jedyną
polskojęzyczną publikacją traktującą na temat Consultationis jest artykuł Piotra Chmiela, rzetelnie
referujący dotychczasowy dorobek nauki wzakresie przedmiotowego tekstu. Por. Consultatio veteris
cuiusdam iurisconsulti. Rozdział IX zagadkowego tekstu ijego przeznaczenie, Zeszyty Prawnicze 2009,
t. 9, nr 1, s. 147-170.
3 Jako pierwszy podział ten zaproponował Anton Schulting wswoim wydaniu przedjustyniańskich
źródeł prawa. Por. Iurisprudentia Vetus Antejustinianea, red. A. Schultingh, Lugduni Batavorum
1717.Został on częściowo zmodykowany przez Philippa Eduarda Huschkego, który rozdział siód-
my podzielił na dwie części. Wwydaniu krytycznym funkcjonują one jako rozdział „VII” oraz „VIIa.
Por. Iurisprudentiae anteiustinianae quae supersunt. In usum maxime academicum, red. P.E.Huschke,
Lipsiae 1867.
4 Fragmenty te wyróżnił P.E.Huschke, określając je jako minusculae partes. Niniejszy przekład dokona-
ny został na podstawie wydania krytycznego przygotowanego przez niemieckiego uczonego.
347
Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti – Rozdział I
STUDIA PRAWNICZE KUL 1 (85) 2021
subscripsit imperio, ac sic liberam voluntatem et proprium arbitrium non intelle-
gitur habuisse?
5.Ac per hoc ipso legum capite, sicut iam supra dictum est, tale pactum nullius
iudicatur esse momenti, quantum leges subter annexae testantur.
6.Ex corpore Gregoriani lib. II:
Imp. Severus A.Iulio Conserturino. Ea, quae per vim et metum gesta sunt, etiam
citra principale auxilium irrita esse debere iam pridem constitutum est. Accepta
kal. Iul. Dextro II et Crispino
5
conss.
7.Item alia ex corpore et libro supra dicto:
Imp. Antoninus A.Iuliae Basiliae. Pacta, quae ab invitis
6
contra leges constitu-
tionesque unt, nullam vim habere indubitati iuris est et cet. PP.V. kal. Aug. Anto-
nino A.VI et Albino coss.
7
8.Imp. Alexander A.Dionysio. Ad locum: pactum, quod mala de factum est,
irritum esse et cetera. P.II id. Sept. Alexandro Aug. cons.
9.Item alia eodem libro et corpore:
Impp. Diocletianus et Maximianus AA.Aurelio Heraclidi. Si non ex manda-
to uxoris tuae adversario eius cautionem remisisti, idque evidentibus documentis
monstrari potest, quod citra conscientiam uxoris tuae et ea invita factum est, care-
bit eectu. P.VIII id. Sept. Diocletiano V et Maximiano III coss.
8
10.Item alia eodem libro et corpore:
5 Konstytucja została wydana za drugiego konsulatu Gajusza Domicjusza Dekstrusa. Wówczas urząd
konsula pełnił również Lucjusz Waleriusz Messalla rasea Pryskus. Wtakim razie lekcję Crispino
należałoby skorygować na Prisco. Tak też uczynił Paul Frédéric Girard w: Textes de droit romain,
publiés et annotés par Paul Frédéric Girard, Paris 1895, s. 544.
6 Jak zauważył P.E.Huschke, wydaje się, że wtym miejscu ominięto słowo aut bądź vel, które sugero-
wałoby alternatywę. Zob. Iurisprudentiae…, s. 726.Ponieważ cytowana konstytucja znajduje się także
wKodeksie Justyniańskim (C. 2.3.6), wktórym nie zawarto sformułowania ab invitis, prawdopodobne
jest, że zostało ono dodane bądź przez samego autora (tak np. G.Zanon, Indicazioni…, s. 114) bądź
też przez Kujacjusza wtrakcie przygotowania szesnastowiecznej edycji tekstu (na tę iinne pomyłki
uwagę zwraca C.A.Cannata, La cosiddetta Consultatio…, s. 236-240).
7 WKodeksie Justyniańskim (C. 2.3.6) wskazuje się poprawnie, iż konstytucję wydano za czwartego,
anie za szóstego konsulatu Karakalli. Współkonsulem był wówczas Decymus Celiusz Kalwin Balbin,
obwołany cesarzem wroku 238.Wtakim razie lekcję Albino należy zamienić na Balbino. Więcej na
temat postaci pisze A.Krawczuk. Zob. Poczet cesarzy rzymskich. Dominat, Warszawa 1991, s. 33-38.
8 Lekcja tekstu sugerująca, iż konstytucja pochodzi zczasów piątego konsulatu Dioklecjana itrzeciego
konsulatu Maksymiana, budzi wątpliwości. Akt musiano wydać bądź za piątego konsulatu Diokle-
cjana iza czwartego konsulatu Maksymiana, to jest wroku 293, bądź też za czwartego konsulatu
Dioklecjana iza trzeciego konsulatu Maksymiana, azatem wroku 290.Na tę nieścisłość zwrócono już
wcześniej uwagę. Por. Consulta de un jurisconsulto antiguo, traducción, introducción y notas de Aure-
lia Vargas Valencia, México 1991, s. 4, przyp. 16 oraz J.M.Blanch Nougués, El dictamen de un antiguo
jurisconsulto (Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti). En defensa de la mujer casada, Madrid 1999,
s. 119, przyp. 9.
348
Joanna Kulawiak-Cyrankowska, Bartłomiej Dziedzic, Maria Lindner, Grzegorz Melka
STUDIA PRAWNICZE KUL 1 (85) 2021
Impp. Carus et Numerianus
9
AA.Aurelio. Cum fraudis studio transactionem
interpositam esse dicas, quod inter vos gestum est, inrmat iuris auctoritas et re-
liqua. PP.VI idus Decemb. Caro et Carino consulibus.
11.Ergo si leges servantur et custodiuntur principum statuta, pactionem, de qua
locuti sumus, manifestissimum est nullas vires habere.
12.Nam hoc loco eodosiani legem de pactis pro hoc credidi inserendam, quia
initium ipsius constitutionis tale est, ut dicat: ‘si adversum pacta vel transactiones,
quas libero arbitrio et voluntate confecit, putaverit esse veniendum, et poenam red-
dat et emolumenta perdat et infamiam incurrat’: sed ille, qui liberum arbitrium
habuit, non ille, qui invitus fecit et faciendi voluntatem non habuit.
2.Przekład polski
Opinia pewnego dawnego znawcy prawa
Rozdział I
1.Zapytałeś mnie, czy umowa dotycząca podziału rzeczy zawarta między bra-
tem isiostrą może być ważna. Twierdzisz jednak, że kobieta ta zgodziła się zawrzeć
tę umowę pod wpływem obawy przed mężem izjego rozkazu, atakże, że nie była
świadoma, jakie warunki iojakim charakterze zostały wjej treści zawarte bądź do
niej włączone.
2.Jeśli zatem jest tak, jak objaśniasz wswoim pytaniu, umowa tego rodzaju zo-
staje rozwiązana zgodnie znakazami prawa inie będzie mogła obowiązywać, po-
nieważ całkowicie pozostaje wsprzeczności zochroną zapewnianą przez prawo.
3.Obok tego, co przedstawiłeś na końcu zapytania, umowa zawarta wbrew woli
ipod wpływem groźby jest bezsprzecznie nieważna zmocy samego prawa doty-
czącego umów. Albowiem zostało wyraźnie postanowione, że nikogo nie wolno
zmuszać do zawierania umów wbrew jego woli.
4. Co więcej, tekst jednej spośród konstytucji, które zostaną dalej przywoła-
ne, brzmi następująco: „czynności, których dokonał przy swobodnym rozeznaniu
iwoli. Któż będzie na tyle pozbawiony rozwagi irozsądku, żeby powiedzieć, że taka
umowa, którą zawarła kobieta działająca pod wpływem obawy iz rozkazu męża,
9 Jak zauważa J.M.Blanch Nougués, po imieniu Karusa powinno znajdować się imię Karynusa, podane
zresztą wdatacji. Jedynie ztym synem współrządził cesarz Karus. Por. El dictamen…, s. 199, n. 10.
349
Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti – Rozdział I
STUDIA PRAWNICZE KUL 1 (85) 2021
jest ważna iniewadliwa? Tak jakby nie było oczywiste, że miała ona wolną wolę
oraz własny osąd.
5.Iistotnie, wświetle niniejszego fragmentu konstytucji, tak jak już zostało po-
wiedziane, uważa się, że umowa ta jest nieważna; aco więcej, poświadczają to niżej
przytoczone ustawy.
6.Zdrugiej księgi kompilacji Gregoriańskiej:
Cesarz Septymiusz Sewer, August, do Juliusza Konserturina. Już dawniej zostało
postanowione, że czynności dokonane pod wpływem siły igroźby pozostają nie-
ważne niezależnie od interwencji cesarza. Wydano dnia 1lipca 196 roku za drugie-
go konsulatu Dekstrusa oraz za pierwszego konsulatu Kryspina.
7.Tak samo inna konstytucja ztego samego dzieła itej samej księgi:
Cesarz Antonin Karakalla, August, do Julii Bazylii. Nie ma prawnych wątpli-
wości, że umowy, które zawierane są przez działających wbrew własnej woli oraz
przeciw nakazom prawa ikonstytucji cesarskich, nie mają żadnej mocy itak dalej.
Przedłożono dnia 1sierpnia 213 roku za szóstego konsulatu Augusta Antonina,
Augusta iAlbina.
8.Cesarz Aleksander Sewer, August, do Dionizjusza. Na ten temat: umowa, któ-
ra została zawarta wzłej wierze, jest nieważna itak dalej. Wydano dnia 12 wrześ-
nia 222 roku za konsulatu cesarza Aleksandra Sewera
10
.
9.Tak samo inna konstytucja wtej samej księdze tego samego dzieła:
Cesarze Dioklecjan iMaksymian, Augustowie, do Aureliusza Heraklida. Jeżeli
zwolniłeś zobowiązku składania zabezpieczenia przeciwnika swojej żony, ale nie
uczyniłeś tego zjej polecenia imożna wykazać na podstawie niebudzących wąt-
pliwości dowodów, że zostało to uczynione bez świadomości twojej żony iwbrew
jej woli, czynność ta nie wywoła skutków prawnych. Wydano dnia 6 września
290 roku
11
za piątego konsulatu Dioklecjana itrzeciego konsulatu Maksymiana.
10.Tak samo inna konstytucja wtej samej księdze tego samego dzieła:
Cesarze Karus iNumerian, Augustowie, do Aureliusza. Gdybyś potwierdził, że
umowa została zawarta wcelu obejścia prawa, to, co zostało umówione między
wami, zmocy prawa jest nieważne itak dalej. Wydano dnia 8grudnia 283 roku za
konsulatu Karusa iKarynusa
12
.
10 Ponieważ nie wskazano inaczej, musi chodzić opierwszy konsulat Aleksandra Sewera, który miał
miejsce wroku 222.
11 Możliwe także, że konstytucję wydano wroku 293.Por. przyp. 7.
12 Zastanowienie budzi data wydania konstytucji, jako że cesarz Marek Aureliusz Karus wroku 282 wy-
ruszył zarmią przeciwko Persom. Zmarł wtrakcie tej wyprawy wlipcu bądź sierpniu roku 283.Kon-
stytucja natomiast została wydana pod koniec tego roku. Więcej na temat samej postaci pisze A.Kraw-
czuk. Por. Poczet…, s. 137-140.
350
Joanna Kulawiak-Cyrankowska, Bartłomiej Dziedzic, Maria Lindner, Grzegorz Melka
STUDIA PRAWNICZE KUL 1 (85) 2021
11.Azatem, gdy przestrzega się ustaw ipostępuje zgodnie zzarządzeniami ce-
sarzy, niewątpliwe jest, że umowa, októrej rozmawialiśmy, nie ma żadnej mocy.
12. Uznałem, że z tego względu należy w tym miejscu umieścić konstytucję
zKodeksu Teodozjańskiego dotyczącą umów, ponieważ początek tej właśnie kon-
stytucji jest taki, jak następuje: „jeśli ktoś uważałby, że wolno mu uchylać się od
skutków umów lub ugód, które zawarł przy swobodnym rozeznaniu iwoli, niech
zapłaci karę, straci korzyści ipopadnie wniesławę”; lecz będzie to tylko ten, który
miał swobodne rozeznanie, anie ten, który dokonał czynności wbrew własnej woli
inie miał intencji działania.
3.Komentarz
Zagadnienia poruszane w pierwszym rozdziale Consultationis veteris cuiusdam iu-
risconsulti dotyczą umowy zawartej między bratem a siostrą w zakresie podziału
wspólnych dóbr, być może majątku spadkowego
13
. Kazus przypomina prosty prob-
lem akademicki. Kobieta zawarła przedmiotową umowę, nie poznawszy wcześniej
jej postanowień. Dokonała tego ponadto w obawie przed mężem (metu mariti)
oraz pod wpływem wywieranego na nią przymusu (Cons. I.1). Użytego w tym kon-
tekście terminu imperium nie należy utożsamiać z pojęciem władzy mężowskiej
14
.
Pojęcie to trzeba rozumieć jako działania męża wzbudzające w kobiecie poczucie
presji
15
i skutkujące ograniczeniem swobodnego powzięcia przez nią decyzji i wy-
rażenia woli
16
. Zapytanie, przedstawione prawdopodobnie przez pełnomocnika ko-
biety, dotyczy ważności zawartej przez nią umowy.
Na określenie tego aktu autor używa zamiennie pojęć pactio oraz pactum. Ztre-
ści rozważań wynika, że pierwotne ścisłe rozgraniczenie pomiędzy kontraktami,
czyli umowami zaskarżalnymi, oraz paktami, azatem nieformalnymi porozumie-
niami, niestanowiącymi początkowo źródła samoistnej skargi, nie było już wiążące
13 Por. G.Zanon, Indicazioni…, s. 105.
14 Tak pojęcie to rozumie A.Vargas Valencia. Por. Consulta…, s. 1, przyp. 2.
15 Bardzo trafnie wtym aspekcie G.Zanon odwołuje się do kategorii metus reverentialis, skutkującej
poczuciem presji, przymuszania bądź skrępowania. Por. Indicazioni…, s. 109 wraz zpodaną tam li-
teraturą. Kryterium to rozważane było przez jurystów wszczególności w aspekcie jego wpływu na
zawarcie małżeństwa. Na ten temat szeroko pisze ks. M.Wyszyński. Zob. Metus reverentialis wrzym-
skim ikanonicznym prawie małżeńskim, Prawo Kanoniczne 1961, t. 4, nr 1-4, s. 223-272.
16 Interpretacja ta utrzymana jest wprzekładach, które oferują J.M.Blanch Nougués oraz G.Zanon.
Zob. J.M.Blanch Nougués, El dictamen…, s. 119, n. 1oraz G.Zanon, Consultatio veteris cuiusdam
iurisconsulti = Consultazione di un vecchio giureconsulto, Napoli 2006, s. 33.
351
Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti – Rozdział I
STUDIA PRAWNICZE KUL 1 (85) 2021
wczasie spisywania tekstu
17
. Jak twierdzi Karl-Heinz Schindler, odwołanie do sze-
rokiego terminu pactio mogło także sugerować, że jurysta obejmował swoimi roz-
ważaniami każdy stosunek rodzący jakiekolwiek zobowiązanie, azatem zarówno
pacta nuda, jak iwszelkie kontrakty
18
.
Anonimowy znawca prawa poprowadził swoje rozważania wsposób uporząd-
kowany. Dostrzega wtreści zapytania dwa zagadnienia wymagające rozważenia. Na
uszeregowanie problemów wskazuje treść opinii we fragmencie Cons. I.3, rozpo-
czętej zwrotem: „obok tego, co przedstawiłeś na końcu zapytania. Nie należy mieć
więc wątpliwości, że jurysta wpierwszej kolejności odniósł się do problemu nie-
znajomości treści aktu (Cons. I.2). Co ciekawe, prawnik dopuścił teoretyczną moż-
liwość dokonania takiej czynności prawnej. Zgodnie zjego opinią umowa, której
postanowienia były stronie nieznane, mogła być ważnie zawarta. Stosownie jednak
do ochrony gwarantowanej przez ustawy, nieznajomość treści aktu stanowiła oko-
liczność, na którą można było się powołać celem żądania unieważnienia czynności.
Wówczas taka umowa była rozwiązywana zgodnie zprawem (pactum huiusmodi
iure dissolvitur nec stare poterit)
19
.
Treść pozostałych rozważań prawnik poświęcił problemowi braku swobodnego
powzięcia decyzji iwyrażenia woli przez kobietę, która zawarła umowę pod wpły-
wem obawy przed mężem. Wtym aspekcie jurysta nie miał wątpliwości, że oświad-
czenie woli obarczone taką wadą od samego początku skutkowało zmocy prawa
bezwzględną nieważnością aktu. Następstwo to potwierdzają następujące po sobie
opinie. Dla opisania tej konsekwencji jurysta zastosował cały wachlarz zwrotów:
ipsis legibus inrmatur (Cons. I.3), pactio [non] fortis, pactio [non] rma (Cons. I.4),
pactum nullius momenti (Cons. I.5), [pactum] irritum (Cons. I.6, I.8), nullam vim
bądź nullas vires habere (odpowiednio Cons. I.7i I.11), eectu carere (Cons. I.9),
iuris auctoritas inrmat (Cons. I.10).
Argumentacja jurysty skupiła się wokół zakazu przymuszania do dokonania
czynności prawnej wbrew własnej woli. Kryteria wpostaci liberum arbitrium, aza-
tem swobodnego osądu danej sytuacji, oraz voluntas, czyli woli, gwarantujących
autonomię podmiotu w czasie dokonywania czynności prawnych, stały się cen-
trum prowadzonych rozważań. Zostały one zaczerpnięte bezpośrednio zkonstytu-
cji wydanej w395 r. przez cesarzy Arkadiusza iHonoriusza, aujętej wdziewiątym
17 Na temat rozróżnienia szeroko traktuje Mario Talamanca. Por. Contratto e patto nel diritto romano,
w: Le dottrine del contratto nella giurisprudenza romana, red. A.Burdese, Padova 2006, s. 37-83.
18 Por. K.-H.Schindler, Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti, Labeo 1962, nr 8, s. 26.
19 Nie zwykło się zauważać podkreślonego tutaj schematu rozważań. Przytoczone wyrażenie interpreto-
wane jest zazwyczaj jako wskazujące na skutek bezwzględnej nieważności zmocy samego prawa. Tak
też G.Zanon, Indicazioni..., s. 106.
352
Joanna Kulawiak-Cyrankowska, Bartłomiej Dziedzic, Maria Lindner, Grzegorz Melka
STUDIA PRAWNICZE KUL 1 (85) 2021
tytule drugiej księgi Kodeksu Teodozjańskiegode pactis et transactionibus (C..
2.9.3)
20
. Jak bardzo trafnie zauważa Giorgia Zanon, podane kryteria zostały przez
anonimowego znawcę prawa niejako odwrócone. Wniezwykle retorycznej opinii,
zawartej wCons. I.4, jurysta najpierw zacytował fragment wspomnianej konstytu-
cji, anastępnie sam powołał się na miary wpostaci libera voluntas oraz proprium
arbitrium. Opisanie ich wten sposób jeszcze dobitniej wyraża wymogi niczym nie-
zaburzonych wolnej woli oraz swobodnego iwłasnego rozeznania, zapewniających
zdolność podmiotu do pełnego zrozumienia oraz oceny treści czynności prawnej,
jak również do powzięcia chęci jej dokonania
Skutek wpostaci bezwzględnej nieważności czynności zawartej wstanie wyłą-
czającym swobodne oraz świadome powzięcie decyzji iwyrażenie woli wynika bez-
pośrednio ztreści przytoczonych konstytucji cesarskich. Pięć
21
znich zaczerpnię-
tych zostało zniezachowanej wcałości pierwszej prywatnej kompilacji reskryptów
cesarskich, datowanej na lata 291–292 iprzygotowanej przez prawnika Gregoriusa
lub Gregorianusa
22
. Zbiór ten zwykło określać się mianem kodeksu (Codex Grego-
rianus). Ponieważ jednak vetus iurisconsultus dla opisania tej kolekcji stosuje zwrot
corpus Gregoriani, wydaje się, iż należy odróżnić od niego pojęcie „kodeks
23
.
Wczasach, wktórych vetus iurisconsultus komponował swój traktat, konstytu-
cje cesarskie stanowiły podstawową oraz nadrzędną genezę norm
24
. Ich treść una-
ocznia jednocześnie zmiany, które dokonały się wobrębie prawa rzymskiego na
20 Znajomość aktu musiała być rozpowszechniona wcałym imperium. Por. G.G.Archi, Studi sulle fon-
ti del diritto nel tardo Impero romano: Teodosio II e Giustiniano, Cagliari 1990, s. 137.Odwołania
do niego znajdziemy wpierwszym fragmencie trzydziestego ósmego tytułu Ustawy Burgundów (Lex
Rom. Burg. 38.1). Został on także inkorporowany do Brewiarza Alaryka (Brev. Alar. 2.9.1; tytuł księgi
IX jest taki sam, jak wprzypadku Kodeksu Teodozjańskiego: de pactis et transactionibus), apóźniej do
Kodeksu Justyniańskiego (C. 2.4.41), gdzie tytuł księgi IV nieznacznie zmodykowano, traktuje ona
bowiem de transactionibus. Nie wniesiono jednak żadnych znaczących modykacji odnośnie do tre-
ści. Gramatycznie najlepszą wersję oferuje jednak Kodeks Teodozjański. Tak też e Codex of Justinian.
ANew Annotated Translation, with Parallel Latin and Greek Text. Based on aTranslation by Justice
Fred H.Blume, red. B.W.Frier, Cambridge 2016, t. 3, s. 446, przyp. 48.
21 Chociaż wopinii zawartej wCons. I.8 nie został podany zbiór, zktórego przytaczana konstytucja
została zaczerpnięta, należy przypuszczać, że jej źródłem także była kompilacja Gregoriańska. Leges
cytowane zarówno tuż przed, jak ituż po reskrypcie Aleksandra Sewera z222 r., którego treść przy-
toczona została wprzedmiotowej opinii, zostały bez wątpienia zasięgnięte właśnie ztej kolekcji. Całą
konstytucję anonimowy znawca prawa przytoczył wCons. IX.11.Niemal wcałości inkorporowano ją
także do Kodeksu Justyniańskiego (C. 2.3.8).
22 Szerzej na temat stworzenia dwóch pierwszych prywatnych zbiorów konstytucji cesarskich, tj. kom-
pilacji Gregoriańskiej oraz Hermogeniańskiej, pisze S.Corcoran. Zob. e Gregorianus and Hermoge-
nianus assembled and shattered, Mélanges de l’École française de Rome ‒ Antiquité 2013, t. 125, nr 2,
s. 285-304 oraz M.U.Sperandio, Codex Gregorianus: origini e vicende, Napoli 2005.
23 Tak samo J.M.Blanch Nougués, El dictamen…, s. 119, n. 4.
24 Por. G.Zanon, Indicazioni…, s. 111.
353
Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti – Rozdział I
STUDIA PRAWNICZE KUL 1 (85) 2021
przestrzeni wieków. Najstarszą zcytowanych konstytucji jest reskrypt Septymiusza
Sewera zroku 196 skierowany do Juliusza Konserturina (Cons. I.5)
25
. Wjej treści
cesarz podkreślił, że już wcześniej postanowiono, iż czynności prawne dokonane
wskutek zastosowania siły bądź groźby były nieważne także niezależnie od cesar-
skiej interwencji (etiam citra principale auxilium). Zastosowana przez Sewera ter-
minologia korespondowała zleksyką edyktu pretorskiego
26
. Akty nieważne cesarz
określił mianem irrita. Termin ten natychmiast przywodzi na myśl zwrot ratum
non habebo (D. 4.2.1Ulpianus libro undecimo ad edictum), oznaczający odmowę
udzielenia ochrony przez pretora.
Już wokresie prawa przedklasycznego czynności dokonane wbrew woli pod-
miotu, to jest zwłaszcza wówczas, gdy składał on oświadczenie woli wwarunkach
groźby (metus) lub podstępu (dolus), pozostawały ważne w świetle iuris civilis.
Zczasem jednak poszkodowanym zaczęto wtakich przypadkach udzielać ochrony
pretorskiej
27
wpostaci skargi (actio), zarzutu procesowego (exceptio) bądź przywró-
cenia do stanu poprzedniego (restitutio in integrum), które pozwalały na uchylenie
skutków dokonanej czynności prawnej. Nie można wykluczyć, że Septymiusz Se-
wer miał na celu jedynie przypomnienie adresatowi treści edyktu pretorskiego
28
.
Należy jednak zauważyć, iż pretor gwarantował ochronę wszystkim umowom, tak-
że tym nieformalnym, oile nie zawarto ich podstępnie (dolo malo) lub wbrew bądź
wcelu obejścia ustawy, uchwały zgromadzenia plebejskiego, uchwały senatu oraz
dekretów iedyktów princepsów
29
.
Przytoczone przez anonimowego znawcę prawa konstytucje bardzo dobrze wpi-
sują się wcałość tego kontekstu. Cytowane leges przewidziały sankcję nieważno-
ści wrazie zawarcia umowy przez podmioty działające wbrew własnej woli (Cons.
I.7ab invitis) bądź wstanie wykluczającym swobodę jej wyrażenia lub świadomość
(Cons. I.6per vim et metum; Cons. I.8mala de; Cons. I.9citra conscientiam uxoris
tuae et ea invita), bądź też wbrew prawu (Cons. I.7contra leges constitutionesque)
lub wcelu jego obejścia (Cons. I.10 fraudis studio). Wistocie dopracowały więc po-
stanowienia edyktu pretorskiego wtaki sposób, że wsytuacjach, wktórych pretor
25 Konstytucja jest jednocześnie najstarszym zreskryptów, który można bez żadnych wątpliwości zali-
czyć do zasobów kompilacji Gregoriańskiej. Por. G.Zanon, Consultatio…, s. 112, przyp. 14, błędnie
jednak przypisując ją nie Septymiuszowi, ale Aleksandrowi Sewerowi.
26 Tamże, s. 113.
27 Por. drugi (quod metus causa gestum erit) oraz trzeci (de dolo malo) tytuł czwartej księgi Digestów.
28 Tak np. C.Sanlippo, Il metus nei negozi giuridici, Padova 1934, s. 115.
29 Por. D. 2.14.7.7(Ulpianus libro quarto ad edictum).
354
Joanna Kulawiak-Cyrankowska, Bartłomiej Dziedzic, Maria Lindner, Grzegorz Melka
STUDIA PRAWNICZE KUL 1 (85) 2021
odmawiał udzielenia ochrony prawnej, przewidziały od razu skutek bezwzględnej
nieważności zmocy samego prawa
30
.
Na marginesie tych rozważań vetus iurisconsultus umieścił fragment wspomnia-
nej już wcześniej konstytucji zaczerpniętej zKodeksu Teodozjańskiego (C.. 2.9.3).
Możliwe, że znawca prawa cytował przedmiotową konstytucję zpamięci. Przyto-
czony przez niego fragment stanowi wistocie streszczenie katalogu wymienionych
przyczyn oraz przewidzianych konsekwencji. Pełna treść konstytucji przedstawiała
się wsposób następujący:
C.. 2.9.3Arcadius et Honorius Augustes Runo praefecto praetorio
Si quis maior annis adversum pacta vel transactiones nullo cogentis imperio, sed libero ar-
bitrio et voluntate confecta putaverit esse veniendum, vel interpellando iudicem, vel suppli-
cando principibus, vel non implendo promissa ea, quae invocato dei omnipotentis nomine,
eo auctore, solidaverit, non solum inuratur infamia, verum etiam actione privatus, restitu-
ta poena, quae pactis probatur inserta, earum rerum et proprietate careat et emolumento,
quod ex pacto vel transactione illa fuerit consecutus. Quae omnia eorum mox commodo
deputabuntur, qui intemerata pacti iura servaverint.
Cesarze Arkadiusz iHonoriusz, Augustowie, do Runa, prefekta pretorianów
Jeśli ktoś dojrzały uważałby, że wolno mu występować przeciwko umowom lub ugodom
zawartym bez nacisku nakłaniającego, aco więcej przy swobodnym rozeznaniu iwoli,
czy to przez wszczęcie postępowania sądowego, czy to zanosząc prośby do cesarzy, czy
to nie wypełniając przyrzeczonych przez niego umów, które osobiście potwierdził, przy-
woławszy imię Boga Wszechmogącego, nie tylko ściągnie na siebie niesławę, lecz rów-
nież zostanie pozbawiony prawa do skargi, zapłaciwszy karę przewidzianą wumowach;
niech będzie także pozbawiony iwłasności tych rzeczy oraz korzyści, które miałyby
mu przypaść wskutek zawarcia umowy bądź ugody. Wszystkie z tych rzeczy zostaną
następnie odpowiednio przyznane tym, którzy wżaden sposób nie naruszyli postano-
wień umowy.
Konstytucja regulowała sytuację osób dojrzałych po ukończeniu 25. roku życia,
które próbowały uchylić się od skutków zawartych przez siebie umów lub ugód
bądź na drodze postępowania sądowego, bądź też poprzez prośby zanoszone do
cesarzy albo po prostu poprzez niewykonywanie postanowień przedmiotowych ak-
tów. Cesarze wspomnieli osobno także otych, którzy, przywołując imię Boga
31
, za-
30 Por. raz jeszcze D. 4.2.1(Ulpianus libro undecimo ad edictum) oraz D. 2.14.7.7(Ulpianus libro quarto
ad edictum).
31 Na temat powagi przewinienia wpostaci niepotrzebnego przywołania imienia Boga pisze B.Biondi,
Il diritto romano cristiano, Milano 1954, s. 406 inn.
355
Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti – Rozdział I
STUDIA PRAWNICZE KUL 1 (85) 2021
warcie umowy dodatkowo potwierdzili przysięgą. Uczyniono to prawdopodobnie
ze względu na surowość przewidzianych skutków. Wtakiej sytuacji, oprócz sankcji,
które wymienił anonimowy znawca prawa, azatem zapłacenia kary, utraty wszel-
kich korzyści oraz popadnięcia w niesławę, ustawa przewidywała konsekwencje
wpostaci utracenia prawa do skargi, jak również przyznania własności oraz korzyści
wszystkim tym stronom stosunku obligacyjnego, które dotrzymały treści umowy
32
.
Konstytucja doskonale wpisywała się więc wtreść prowadzonych rozważań. Dzię-
ki zobrazowaniu konsekwencji, które groziły temu, kto świadomie zawarł umowę,
anastępnie usiłował uchylić się od jej skutków, podkreślała szczególną wagę swo-
bodnego rozeznania iwolnej woli wprocesie dokonywania czynności prawnych
33
.
Bibliograa
Archi G.G., Studi sulle fonti del diritto nel tardo Impero romano: Teodosio II e Giustiniano,
Cagliari 1990.
Biondi B., Il diritto romano cristiano, Milano 1954.
Blanch Nougués J.M., El Dictamen de un antiguo jurisconsulto (Consultatio veteris cuiusdam
iurisconsulti). En defensa de la mujer casada, Madrid 1999.
Cannata C.A., La cosiddetta Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti, w: Il diritto fra sco-
perta e creazione. Giudici e giuristi nella storia della giustizia civile. Atti del Convegno
internazionale della Società Italiana di storia del diritto. Napoli, 18-20 ottobre 2001,
red. M.G. di Renzo Villata, Napoli 2003.
32 Zob. też Interpretatio analizowanej konstytucji: C.. 2.9.1.1Si quis post XXV. aetatis suae annum ad-
versus pactionem vel denitionem suam, quam nulla potestate constrictus emisit, sed voluntate propria
fecisse dignoscitur, aut interpellare iudices aut potestatum animos contra hoc, quod fecit, precibus adire
praesumpserit aut implere neglexerit ea, quae sub sacramenti interpositione denitionis suae scriptu-
ra testatur: non solum ex hoc facto pronuntietur infamis, sed nec causam ipsam agere permittatur et
poenam, quam in pacto constituit, cogatur exsolvere: et quicquid partibus suis per eandem scripturam
fuerit deputatum, illis continuo conferatur, qui emissae pactionis denitionem sine aliqua contrarie-
tate servaverint. („Jeśli uważa się, że ktoś po ukończeniu 25. roku życia uczynił mocą własnej woli
przeciwko umowie bądź własnemu oświadczeniu, które złożył nieskrępowany żadnym przymusem
iprzypuszcza się, że albo odwołał się do sędziów albo zwrócił się zbłaganiami do umysłów władców
wbrew temu, co uczynił albo zaniedbał wypełnienia tego, co pod powagą przysięgi poświadcza forma
pisemna jego oświadczenia. Niech ztego powodu nie tylko zostanie dotknięty niesławą, lecz także
niech nie ma możliwości występowania wswojej sprawie ibędzie zmuszony zapłacić karę. Icokolwiek
będzie przyznane samym stronom mocą postanowienia zawartego wtym samym piśmie, niech zosta-
nie przekazane tym, którzy dochowali postanowień zawartej umowy bez żadnego sprzeciwiania się
im”). Wtym kontekście szczególną uwagę zwraca pojęcie scriptura użyte wodniesieniu do składanej
przysięgi. Zgodnie ztreścią Interpretationis musiała ona zostać poświadczona na piśmie.
33 Podobnie G.Zanon, Indicazioni…, s. 117.
356
Joanna Kulawiak-Cyrankowska, Bartłomiej Dziedzic, Maria Lindner, Grzegorz Melka
STUDIA PRAWNICZE KUL 1 (85) 2021
Chmiel P., Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti. Rozdział IX zagadkowego tekstu ijego
przeznaczenie, Zeszyty Prawnicze 2009, t. 9, nr 1.
Consulta de un jurisconsulto antiguo, traducción, introducción y notas de Aurelia Vargas
Valencia, México 1991.
Corcoran S., e Gregorianus and Hermogenianus assembled and shattered, Mélanges
de l’École française de Rome – Antiquité 2013, t. 125, nr 2.
Girard P.F., Textes de droit romain, publiés et annotés par Paul Frédéric Girard, Paris 1895.
Iurisprudentia Vetus Antejustinianea, red. A.Schultingh, Lugduni Batavorum 1717.
Iurisprudentiae anteiustinianae quae supersunt. In usum maxime academicum, red. P.Eduard
Huschke, Lipsiae 1867.
Krawczuk A., Poczet cesarzy rzymskich. Dominat, Warszawa 1991.
Rudor A.A.F., Über die Entstehung der Consultatio, Zeitschri der Savigny-Stiung für
Rechtsgeschichte. Romanistische Abteilung 1846, t. 13.
Sanlippo C., Il metus nei negozi giuridici, Padova 1934.
Schindler K.-H., Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti, Labeo 1962, nr 8.
Sperandio M.U., Codex Gregorianus: origini e vicende, Napoli 2005.
Talamanca M., Contratto e patto nel diritto romano, w: Le dottrine del contratto nella giuri-
sprudenza romana, red. A.Burdese, Padova 2006.
e Codex of Justinian. ANew Annotated Translation, with Parallel Latin and Greek Text.
Based on aTranslation by Justice Fred H.Blume, red. B.W.Frier, t. 3, Cambridge 2016.
Volterra E., Il manoscritto della Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti e il suo scopritore
Antonio Loisel, w: Scritti giuridici, t. 4.Le fonti, red. C.Masi Doria, Napoli 1993.
Wyszyński M., Metus reverentialis wrzymskim i kanonicznym prawie małżeńskim, Prawo
Kanoniczne 1961, t. 4, nr 1-4.
Zanon G., Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti = Consultazione di un vecchio giurecon-
sulto, Napoli 2006.
Zanon G., Indicazioni di metodo giuridico dalla Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti,
Napoli 2009.
ResearchGate has not been able to resolve any citations for this publication.
Article
CONSULTATIO VETERIS CUIUSDAM IURISCONSULTI Chapter IX of the Mysterious Text and its PurposeSummaryThe article presents the common opinion about an enigmatic Roman legal text from the Vth century, called Consultatio veteris cuiusdam iurisoconsulti. This short text, published for the first time in 1577 by J. Cujas, is composed of some fragments from the codes Gregorian and Hermogenian, The Tedosian Code and Pauli Sententiae, with comments explaining the legal institutions mentioned in those fragments. According to the researchers, the text was probably composed in the second half of the Vth century, in Gaul or northern Italy. The text can be easily divided into three parts which could have been formulated by different authors or – which seems to be more probable – by the same author, vetus iurisocnsultus, who presented the problems useful for a teacher in a legal school, a bishop during an episcopalis audientia and a law operator. One of the more interesting parts of the Consultatio is chapter IX, composed of only 19 fragments of imperial constitutions without any comments.
Article
The Gregorian and Hermogenian Codes do not survive and so have to be imagined from their remains recycled into other late antique legal works, in particular the Justinian Code. Additional illumination may also be provided if the recent identification of some fragments (Fragmenta Londiniensia Anteiustiniana) as coming from the Gregorian Code is correct. From the various sources, it is clear that the Hermogenian Code consisted almost solely of private rescripts issued by Diocletian and his colleagues in the two years 293 and 294, while the Gregorian Code, consisting mainly but not only of private rescripts, covered the period from Hadrian up to some point in the 290s. Both were arranged thematically under titles (the Gregorianus also in Books), further developing principles of organization from earlier juristic collections, that had brought together both praetorian and non-praetorian legal topics. The two codes were also probably the first legal works to appear in the new “codex” rather than roll format. While the Hermogenian Code was produced by a jurist prominent at Diocletian’s court from texts he himself wrote in the emperors’ names, it is not certain that this was so for the Gregorianus, of whose compiler we know nothing. Nor are the publication dates and relative sequence of the two codes clear, although both must have appeared by c.300. There is no evidence that either existed in more than one formal edition. Whether or not sponsored by Diocletian, the codes mark two important features of Diocletian’s reign. First, they disseminated more widely than ever before a huge range of imperial legal rulings in a coherent and ordered way, serving the needs of not only the state (officials and governors) and professionals (advocates, law-teachers), but also of a citizen population, nominally Roman, but still unfamiliar with Roman legal norms, and eager for any legal advantage. Secondly, the codes mark the supersession of earlier authoritative forms of law-making or exposition (lex, senatus consultum, juristic writing) and demonstrate the emperor’s dominance in the creation and interpretation of normative legal texts.
Iurisprudentia Vetus Antejustinianea, red. A. Schultingh, Lugduni Batavorum 1717. Iurisprudentiae anteiustinianae quae supersunt
  • P F Girard
Girard P.F., Textes de droit romain, publiés et annotés par Paul Frédéric Girard, Paris 1895. Iurisprudentia Vetus Antejustinianea, red. A. Schultingh, Lugduni Batavorum 1717. Iurisprudentiae anteiustinianae quae supersunt. In usum maxime academicum, red. P. Eduard Huschke, Lipsiae 1867.
  • A Krawczuk
Krawczuk A., Poczet cesarzy rzymskich. Dominat, Warszawa 1991.
Über die Entstehung der Consultatio, Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte
  • A A F Rudorff
Rudorff A.A.F., Über die Entstehung der Consultatio, Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte. Romanistische Abteilung 1846, t. 13.
Il metus nei negozi giuridici
  • C Sanfilippo
Sanfilippo C., Il metus nei negozi giuridici, Padova 1934.
Contratto e patto nel diritto romano, w: Le dottrine del contratto nella giurisprudenza romana
  • M Talamanca
Talamanca M., Contratto e patto nel diritto romano, w: Le dottrine del contratto nella giurisprudenza romana, red. A. Burdese, Padova 2006.
A New Annotated Translation, with Parallel Latin and Greek Text
  • The Codex Of Justinian
The Codex of Justinian. A New Annotated Translation, with Parallel Latin and Greek Text. Based on a Translation by Justice Fred H. Blume, red. B.W. Frier, t. 3, Cambridge 2016.
Il manoscritto della Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti e il suo scopritore Antonio Loisel, w: Scritti giuridici, t. 4. Le fonti, red. C. Masi Doria
  • E Volterra
Volterra E., Il manoscritto della Consultatio veteris cuiusdam iurisconsulti e il suo scopritore Antonio Loisel, w: Scritti giuridici, t. 4. Le fonti, red. C. Masi Doria, Napoli 1993.