ArticlePDF Available

The Opposition of East and West in the Long Day Wanes Novel by Anthony Burgess

Authors:

Abstract

This year the literary public celebrates 100th anniversary of Anthony Burgess’ birth (1917-1993). The trilogy The Long Day Wanes is among early works of the author, but also the author considers perspective of the East and the West relationship here. In the article we consider the main lines of the characters representing the mother country and colony, also we designate evolution of heroes in the trilogy and we draw a conclusion on as far as the writer departs from the traditional ways the East-common English literature depicting in the first half of the 20th century. It is possible to allocate two tendencies of the East assessment in the trilogy: image of Asians as slowwitted and silly and, on the contrary, strange, difficult representatives of an exotic mentality. There is no uniformity in the image of colonialists. Some Europeans and British feel "at home", being in East space, like culture and mentality of the East, and some represent type of the colonialist treating everything as an object to study. The special attention is deserved by any representatives of "false" identity having lost themselves in someone else's system of values.
623
DOI: 10.7596/taksad.v6i4.1155
Citation: Zinnatullina, Z., Khabibullina, L., & Popp, I. (2017). The Opposition of East and West in
the Long Day Wanes Novel by Anthony Burgess. Journal of History Culture and Art Research, 6(4),
623-630. doi:http://dx.doi.org/10.7596/taksad.v6i4.1155
The Opposition of East and West in the Long Day Wanes
Novel by Anthony Burgess
Zulfiya Zinnatullina1, Liliya Khabibullina2, Ivan Popp3
Abstract
This year the literary public celebrates 100th anniversary of Anthony Burgess’ birth (1917-
1993). The trilogy The Long Day Wanes is among early works of the author, but also the
author considers perspective of the East and the West relationship here. In the article we
consider the main lines of the characters representing the mother country and colony, also we
designate evolution of heroes in the trilogy and we draw a conclusion on as far as the writer
departs from the traditional ways the East-common English literature depicting in the first half
of the 20th century. It is possible to allocate two tendencies of the East assessment in the
trilogy: image of Asians as slowwitted and silly and, on the contrary, strange, difficult
representatives of an exotic mentality. There is no uniformity in the image of colonialists.
Some Europeans and British feel "at home", being in East space, like culture and mentality of
the East, and some represent type of the colonialist treating everything as an object to study.
The special attention is deserved by any representatives of "false" identity having lost
themselves in someone else's system of values.
Keywords: English literature, Burgess, Colonial discourse, Post-colonialism, East, West.
1 Kazan Federal University, Lev Tolstoy Institute of Philology and Intercultural Communication. E-mail: zin-
zulya@mail.ru
2 Kazan Federal University, Lev Tolstoy Institute of Philology and Intercultural Communication.
3 Ural State Pedagogical University.
Journal of History Culture and Art Research (ISSN: 2147-0626)
Tarih Kültür ve Sanat Araştırmaları Dergisi Vol. 6, No. 4, September 2017
Revue des Recherches en Histoire Culture et Art Copyright © Karabuk University
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍﻭ ﺔﻴﻓﺎﻘﺜﻟﺍﻭ ﺔﻴﺨﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﺙﻮﺤﺒﻟﺍ ﺔﻠﺠﻣ http://kutaksam.karabuk.edu.tr
624
Introduction
Anthony Burgess (1917-1993) remains popular author even today. In many respects in his
novels he anticipates those tendencies which would only be actively comprehended in culture
only at the end of the 20th century. Burgess's trilogy which is entitled The Long Day Wanes
(in 1972 three novels Time for a Tiger (1956), The enemy in the Blanket (1958) and Beds in
the East (1959) were published under the name The Malayan Trilogy) (Drabble & Stringer,
1996) is among early works of the author, yet even here he touches a colonial perspective
which gains the increasing sharpness over time. Three novels are written under the impression
of his own stay in this country which he left in 1959 when doctors suspected he had a brain
tumor. In these novels it is possible to observe origin of those problems which will become
mainstream in works of the writer for many years. The problem of relationship between the
East and West becomes one of them.
Methods
The trilogy is of interest, first of all, as it answers the questions about relationship of the
people, traditional for this perspective, after the colonial era rise (Shevchenko, 2015).
According to the western researchers, this segregation is very considerable. For example, A.
Massie (2000) notes: "If Kipling and Haggard were poet and propagandist of Empire, Burgess
was the amused chronicler of its end". The work from the point of view of considered
problems causes numerous associations with George Orwell, Evelyn Waugh, Graham Green's
works, etc.
Burgess’s novel is progressive for the literature of his time as he avoids sharp division on Us
and Others, without representing either the uniform world of Malayans, or the uniform camp
of colonists. In the novel possible forms of various worlds intertwining are mainly shown:
attempts to naturalize the British (in the second novel), attempts to Europeanize the residents
of Malaya, as well as various forms of intra Asian and intra western interactions and mixtures.
The identity problem, not only in national, but also in the cultural plan, becomes one of the
most essential in the work. At the same time, if late post-colonial works are connected mainly
with problems of identity search by representatives of colonial countries, then here before us a
problem of self-determination of the other camp representatives stands, the best of them
trying to be objective.
Results and Discussion
The Malayan trilogy allows observing creative evolution of the writer. The first novel, Time
for a Tiger gives a clear idea of the author’s references. Statement of a problem of the East
625
and West goes back to Kipling. Two English characters "conduct" two main Kipling-style
subjects, the police officer Nabby Adams grieving for life in India and as a result coming back
to Bombay and the martinet Major Rivers remembering service in Africa and propagandizing
cruelty (Burgess, 1959). Approach to the solution of the main problem, by recognition of
critics, allows to speak also about associations with recently at that time appeared Graham
Green's novel Quiet American (DeVitis, 1972). However in Burgess's novel political
problems are not developed, also the comic element is less expressed. The problem of British
assimilation in Malaya is in many respects connected with a problem of language and is
sometimes identified with it. So, Nabby Adams who knows Panjabi and the Indian dialects,
cannot and does not want to live in Malaya, aspiring to Bombay. The wife of the protagonist,
Fenella Crabbe, feels a stranger in the country which language she does not know. The
aspiration of the central hero to assimilate in the country is also connected with the aspiration
to learn language. The understanding of the country and statement of one of the main
problems of the novel quite traditional for literature of this period, opposition of the East and
West as chaos and order is also connected with language: Dere are no rules," smiled Inche
Kamaruddin. "Dat is de first ting dat you must learn. Every word is different from every oder
word. De words must be learned separately. De English look for rules all de time. But in de
East dere are no rules. He he he (Burgess, 1959). At the second, and especially to the third
novel, the language aspect weakens, political sharpness amplifies, the number of the
characters representing various types of both British, and Malayans increases. However the
principle of lack of rules is very important as for the image of the world of the East as world
chaotic, so somewhat and for the image of colonists, each of whom shows special type of
attitude towards a situation, practically does not duplicate each other.
The East portrait in the trilogy is versatile. Already in the first novel two tendencies of the
East assessment are planned: the first is an image of Asians as primitive, pompous and silly
beings. Towards this type are generally drawn those representatives of the Malayan people
who practise Islam. Their national identity can be various. It is the Panjabi Alladad Khan in
the first novel, in the second - the prominent Malayan official Abang, in the third - the
Malayan Syed Omar. All representatives of this type have big families whose large number is
caused by tradition of polygamy, and not less numerous relatives. The motive of desire in all
its meanings becomes the main motive uniting this group. All representatives of this group
differ in greed, all of them (except Syed Omar who duplicates Jalil in this respect in the third
book) feel attraction to other women besides their wives. For the first two novels it is a
classical situation of an inclination to the white woman, the wife of Victor Crabbe. In the third
volume the situation becomes complicated and Rosemary embodying type of the emancipated
Asian becomes the main sexual object. This type perceived most negatively, shows the
626
stability in the world of Malaya as his representatives have numerous posterity. In the third
novel Syed Omar’s son Syed Hassan takes quite essential place in the work and he becomes
one of the chief representatives of future independent country. His ignorance and
complacency become a constant subject of author's irony. Representatives (conditionally) of
India and Ceylon who become already obviously comic characters in the novel also are drawn
towards the same type. It is interesting that than more urgent for this or that character or group
of characters division Us-Others by national, confessional or even exclusive principle,
especially lowered becomes this character. So, the comic group of eternally drunk idlers is
presented in the second novel by Sikhs to whom exclusive accessory is essential, in the third -
Tamils. They keep together, get into comic situations, but persistently adhere to prejudices
and believe in their own exclusiveness.
The second tendency is an image of the East as carrier of exotic strange, unclear, and terrible
mentality. The motive of treachery which is not realized by traitors per se becomes the main
motive conducting this subject. This group of images is individualized, they are not similar to
each other. In the first novel this subject contacts image of the servant Crabbe, the
homosexual Ibrahim who constantly robs the owner, and at the end runs from him and pupils
of the hero, the Chinese boys, such as Toong Cheong and Shiu Hung who cover own
rebellious moods, accusing the teacher Crabbe of initiation of disorders at school. The same
subject in the second novel is supported by an image of the cook Ah Wing who hurts the
owner by the involuntary associate of communist insurgents, as well as images of Tamil
robbers at the beginning of the second novel and, mainly, the Tamil Jaganathan, the deputy of
Crabbe accusing him of sympathies for communism. The treachery subject in its different
types becomes the dominating subject of the second novel and contacts also image of Rupert
Hardman, the English albino who decided to be naturalized in Malaya, having married the
local resident who also involuntarily betrays Crabbe, telling Jaganathan about his sympathies
for Marxism in the past. In the third book the subject of treachery weakens, being shown in
more irregular shape in the history of Crabbe relations with the Chinese boy Robert Loo who
is a talented composer, but does not see need for recognition of the talent, disappointing hopes
of Crabbe. Here the homosexuality subject declared in the first book which in the first novel
noted secret defects of the East is transformed, now designates false charges of perversity to
the West.
The special place among images of the second type belongs to the image of Che Normah who
represents "reverse side" like the Muslim woman, powerless in society, but omnipotent in a
family: Che Normah was a good Malay and a good Muslim. That is to say, her family was
Achinese and came from Northern Sumatra and she herself liked to wear European dress
627
occasionally, to drink stout and pink gin and to express ignorance about the content of the
Koran. The Achinese are proverbially hot-blooded and quick on the draw, but the only knives
'Che Normah carried were in her eyes and her tongue. She gave the lie to the European
superstition - chiefly a missionary superstition - that the women of the East are down-trodden.
Her two husbands - the first Dutch and the second English - had wilted under her blasts of
unpredictable passion and her robust sexual demands. The Communist bullets that had
rendered her twice a widow had merely anticipated, in a single violent instant, what attrition
would more subtly have achieved (Burgess, 1959).
Both of these types are deprived of reflection. Therefore the problem of any self-identification
does not concern diverse representatives of the world of Malaya that receives comic
interpretation in images of Tamils in the third novel, nobody of which for this reason can
marry and seeks to prevent a marriage of the others. To the problem of self-identification in
general any reflection is shown only in characters of those Asian heroes in whose veins other
blood, especially blood of Europeans already flows. It is Roper mentioned earlier, Abdul
Kadir, mix of the Malayan, Chinese and Dutch who was drawn towards seeking answer to a
“dangerous” questions: Why cannot Islam develop a more progressive outlook? (Burgess,
1959).
The problem of identity, search of the place in the world of Malaya is connected in the novel
with the world of British and other Europeans whose positions on this question vary from
aspiration to leave Malaya immediately (Fenella Crabbe) to the aspiration to merge with it
(Hardman). The way of finding the dream is paradoxical. The beauty that is not appreciated in
Malaya even by her own husband the poetess Fenella Crabbe is compelled to meet with the
Malayan official Abang Hardman which converted to Islam, realizes it as a mistake and is
going to run from the East.
The special case of "false" identity when representatives of Europe begin to identify
themselves with Asia or on the contrary is presented too. The case of Nabby Adams, the
Englishman who best of all felt in India and dreams to return there is interesting in this sense:
You're English right enough but you're forgetting how to speak the bloody language, what
with traipsing about with Punjabis and Sikhs and God knows what. You talk Hindustani in
your sleep, man. Sort it out, for God's sake (Burgess, 1959). Nabby Adams case - not an
exception among colonists: But nobody cared, for nobody wanted to think of the place as a
home. Nabby Adams thirsted for Bombay, Flaherty yearned for Palestine, Keir would soon be
back in Glasgow and Vorpal had a Chinese widow in Malacca (Burgess, 1959).
Rosemary in the third novel of the trilogy becomes a striking example of the "return" result
of general mixture. The beauty, whose ideal beauty the author repeatedly calls absurd or
628
ridiculous, black, externally true representative of Asia, she grieves about England as about
the homeland, dreaming to marry only the Englishman: She had thought of herself living in a
nice house in Hampstead or Chiswick, the beautiful mysterious Oriental princess who had
married a commoner, who was not above preparing special dishes - exotic and spicy - for her
guests, but who otherwise queened it over a household of stolid British servants She was
also, of course, Javanese princess, or Balinese, or Hawaiian. But she was not a colored
woman (Burgess, 1959).
As the main carrier of the British national consciousness in the novel the main character,
Victor Crabbe acts. That picture of the world which is presented in reasonings of Crabbe and
is the main in the novel, though not final. As S. Coale notes in the book about Burgess: "…
single character representing order tries to bring stability and understanding to the racially,
religiously and culturally confused world around him" (1981). Really, Crabbe tries to bring in
the world of Malaya culture and education according to the understanding of this problem. He
realizes himself to be the representative of a certain educational, purely British cultural
mission, realizing thereby one of the essential parties of national identity.
Under his protection Robert Loo whose music is represented a certain basis of the national
and esthetic idea of Malaya becomes deification of these attempts in the third novel. However
the reality of the East resists the rationalistic ideas of the West (represented by Crabbe). If in
the first novel national and political confusion of Malaya proves more within school,
constrained by the British control, then in the third novel, connected with an independence
finding era, it is developed in scales of all country: There was, it's true, sort of illusion of
getting on when the British were in full control. But self-determination's a ridiculous idea in a
mixed-up place like this. There's no nation. There's no common culture, language, literature,
religion (Burgess, 1959).
Researchers note a paradoxicality of the main character situation: "Crabbe's move from
disillusionment and disaffection to alienation, from dissipation to revulsion, from sordidness
and impotence to an absurd death counterpoints the rise of Malaya and contrasts ironically the
sudden agony of individual change with the impersonal, maddeningly leisured forward march
of events" (Coale, 1981).
Opposition of the East and West as opposition of chaos and order, on one hand, is very close
to the author of the novel, but the picture which in plot is objectively developing contradicts
within this concept, putting the representative of the British national consciousness in position
of the loser. The relations of the hero, as well as other British, with Malaya are already based
not so much on the principle Us-Others, but on the principle I - Another which realization
leads sometimes to lack of consent between colonists which are included in the concept Other
629
and representatives of their own race, absorbed by that chaos of the East in which the main
character hoped to bring an his own political and cultural order. The protagonist loses in many
respects owing to the emotional involvement into a situation in Malaya, owing to trying to be
useful to the country, imposing his own idea of life.
Other, lowered type of the colonialist is represented by images of the Americans succeeding
British. So, Temple Haynes, the American appearing in the third volume of the novel shows
the "scientific" way to Malaya. He "studies" the country only in one area (without knowing
language, studies phonetics). Absurdity of such approach is shown by a comic sketch in
which the young American shows to inhabitants various images, being surprised why they
call everything in one word while one of British knowing language does not explain him that
this word is "picture". Haynes the representative of race, according to Crabbe, a race with as
litde sense of guilt as history (Burgess, 1959) does not consider it necessary to understand,
fall in love with the country, into which he arrived, seeing it only as an object of study. This
image probably, goes back to Alden Payl's image from Green's novel Quiet American
(Greene, 1955). In some sense the position of Americans in the novel is only the position of
British driven to the point of absurdity (we will remember scientific interest of Crabbe in the
language in the first novel).
The author creates a pseudo-utopian picture of reconciliation of races in the novel final, in
any case, the younger generation, on the basis of culture unification, that culture which
Burgess perceives as the culture Americanized, culture of consumer society (youth fashion,
popular music), showing, as well as in many English anti-Utopias, not the demand of a
component of cultural diversity, but history in the modern Americanized civilization (for
example, we meet the same picture in the novel of the writer).
Conclusion
Thus, in the trilogy, though the picture of the diverse world of Malaya is created, all possible
types of intra east and intercivilization mixture are accented (false identity), but the overall
binary picture of the world remains urgent (such picture of the world is common to many
works of the author of this period, for example The Wanting Seed (1973)). The opposition the
West-East remains unresolved in the relation Asia-Europe, and, paradoxically, America-Asia
due to loss of religious, spiritual culture which important components were in the relations:
sense of guilt before the oppressed nation, attempt of cultural diversity preservation, special
image of the country.
630
In conclusion we can express solidarity with the ideas of R. Morris who speaks about
specifics of the image of the Malayan world in the novel being connected with the fact that
the author, as well as his hero, himself does not fully understand this world: “Revealing
Malaya never meant explaining it - either to us or to his hero” (Morris, 1971). It is represented
to us that having taken an essential step forward in comparison with the compatriots in the
image of the world of the East, Burgess, nevertheless, does not go beyond the western system
of thinking and estimation.
Acknowledgements
The work is performed according to the Russian Government Program of Competitive
Growth of Kazan Federal University.
References
Burgess, A. (1973). The Wanting Seed. London: Heinemann.
Burgess, A. (1959). The long day wanes. London: Heinemann.
Coale, S. (1981). Anthony Burgess. New York.
DeVitis, A. (1972). Anthony Burgess. New York.
Drabble, M. & Stringer, J. (1996). The Concise Companion to English Literature. New York.
Greene, G. (1955). The Quiet American. London: Heinemann.
Massie, A. (2000). The Malayan Trilogy. Anthony Burgess Newsletter #3. The Anthony
Burgess Centre.
Morris, R. K. (1971). The Consolations of Ambiguity. An Essay On the Novels of Anthony
Burgess. Columbia: University of Missouri Press.
Shevchenko, A. R. & Nesmelova, O. O. (2015). Gender identity in British postcolonial novel:
Hanif Kureishi's "The Buddha of Suburbia". Social Sciences, 10(4), 421-425.
... The second line of inquiry in relation to Anglophone Malayan literature typically revolves around the "expatriate" or colonial British/Western authors who wrote about Malaya, like W. Somerset Maugham, Anthony Burgess, Patrick Anderson and Henri Fauconnier (Baulch, 2002;Ballantyne, 2017;Holden, 2016;Bahar & Razak, 2017;Bahar, et al., 2019;Sahiddan, et al. 2015;Patke & Holden, 2010;Ahmad, 2014;Snyman, 2015;Zinnatullina, et al., 2017). As an expatriate writer, Sim belongs to this group. ...
... The way how a transcultural space is created in the novel affords to speculate over the notion of hybridity from two perspectives. Monica Ali does not only describes the inner world of her personages trying to find a way how to preserve their own identity as well as to adapt to new reality, what can be considered a well-established tradition for late postcolonial literary works [4]. As an author she also puts them into an in-between hybrid space as Tower Hamlets is. ...
Article
Full-text available
The paper deals with self-identification as one of the most topical problems in view of British postcolonial literature. Women's multicultural prose, being a bright combination of gender and ethnic discourses, gives an opportunity to form even more interesting ground for discussion. In this regard Brick Lane (2003), the debut novel of half-English half-Bangladeshi Monica Ali is particularly appropriate. Nazneen, a young woman, is in the center of the novel's narrative. At the age of 18 she and her husband Chanu move from Guripur, a Sylhetian village, to Tower Hamlets, a borough inhabited by the biggest East Pakistani diaspora in London. The novel covers 17 years, from 1985 to 2002. During the period described the main heroine does not only mature, take death of the son, become a mother of 2 daughters, but also finds her city and female self. The story presents a peculiar example of cross-cultural and gender issues' interaction which is reflected through the depiction of the female protagonist in search of identity.
... The leading methods used by the authors in analyzing the problem of female subjectivity are the structural-semantic method [2][3] of the basis for the gender analysis of the literary text [4][5]. ...
Article
Full-text available
The article is devoted to the consideration of the problem of female subjectivity, which is directly included in the process of conceptualizing the gender picture of the world. This problem occupies a central position in the novel by Dina Rubina's "The Handwriting of Leonardo" (2008), while the main form of her artistic presentation is the heterotopy of the circus. The puzzle organization of this heterotopy allows you to focus attention on the circus culture as a way of life, as a kind of cosmos based on a transgressive act. D. Rubina, playing circus nomadism, turns the heterotopy of the circus into a space for the deployment of female subjectivity, an important role in this case is the fundamental refusal of the circus to "tell" and "reflect", its utmost demonstrativeness. Androgyny of the main heroine of the novel by Anna Nesterenko becomes an indirect evidence of the reduction of corporeality, focusing on the production of female subjectivity, the realization of which is associated with the motive of the mirror: the view "on oneself" reveals the result of looking "into oneself." One of the forms of representation of the mirror motif is the interaction of an objectified and personalized narrative, while the masculine-personalized narrative (with the epistolary of Senya and the monologized narrative of Volodya in conversation with the Interpol investigator Robert Kerler) fulfills in the novel the role of a peculiar mirror, allowing to realize the view "on oneself." The correlation of these two aspects becomes a reflection of the process of the formation of female subjectivity, the space for the unfoldment of which is the heterotopy of the circus de-centered in all its manifestations.
Article
Purpose of the study: Anthony Burgess (1917 – 1993) is an English writer, author of the intellectual novels and serious musical works. Being a talented and inventive person, he was very interested in art and its creative processes. Anthony Burgess’s artistic creativity concept can be traced in many of his works about fictional and non-fictional writers Methodology: The article uses the analysis of the fictional world created in the novels as a means of its consideration. The image of the artist is considered from the perspective of the writer's worldview reflected in the composition and the message of his works. Results: The conducted analysis shows that in Anthony Burgess’s opinion the artist is a craftsman whose artistic activity is closely connected with his sexual attraction. In addition, the writer is characterized by isolation as the main condition of the creative process and the total devotion to Art. Applications of this study: This research can be used for the universities, teachers, and students. Novelty/Originality of this study: Thus, the novelty of the paper consists in its first trial to present the artist’s image thoroughly studied in the mentioned above novels. It is worthwhile mentioning that the research is conducted according to Anthony Burgess’s creative concept.
Article
Full-text available
The study deals with problems of gender identity and their reflection in one of the most popular and prominent trends of contemporary British fiction-postcolonial literature. In general, the gender problematic has become one of current interest at the turn of the 20th-21st centuries. It is among the most topical questions not only for social and psychologist studies but also for literature ones. As a part of world culture and art, literature has been always inseparably bound with all of the processes and phenomena taking place in the society. That's why, the way how postcolonialism and gender issues interact within the confines of modern British literature can be rather versatile field for the research. So that the debut novel of one of the most famous representatives of the English authors with non-British roots. "The Buddha of Suburbia" by half-English half-Pakistanian Hanif Kureishi-becomes a very interesting example of gender, cultural and national discourses' combination that in its own turn reveals the hybrid, heterogeneous and pluralistic character of multicultural prose.
The Consolations of Ambiguity. An Essay On the Novels of
  • R K Morris
Morris, R. K. (1971). The Consolations of Ambiguity. An Essay On the Novels of Anthony Burgess. Columbia: University of Missouri Press.