Content uploaded by Geoffrey Benjamin
Author content
All content in this area was uploaded by Geoffrey Benjamin on Nov 01, 2022
Content may be subject to copyright.
A New Outline of Temiar Grammar
Part 1
Geoffrey Benjamin
Linguistics and Multilingual Studies
School of Humanities
Nanyang Technological University
Singapore 639798
ben_geo@ethnographica.sg
Comments and feedback are welcome.
This draft should be cited by referring to the version downloadable from
This is a further revised version, 5 October 2022
©Geoffrey Benjamin 2022
i
Preliminary note
jɉʤy
j
haveə
slɔgsəlɔgsəlɔg
ii
Contents
i
bar-
rə-
1
A New Outline of Temiar Grammar, Part 1
Geoffrey Benjamin
1. Background
1.1 Population, geography, sociolinguistics, contacts
tea
Tmɛɛr
kuy srɔk hill-forest [ kuuy riiˀ
1
Temiars
Map 1
Map 2
This indicates the historically-known maximal distributions.
Most Orang Asli populations currently occupy smaller and
more discontinuous territories.
1
Kuuy riiˀ kuiri
2
2
1.2 Dialects
3
2
3
3
ˀ h
1.3 Previous research
4
Tmɛɛr
*tambir*tbiar
5
6
4
5
6
Lanɔh Jɛŋjɛŋ
4
about
7
8
9
1.4 Secondary (re-)analyses
7
Toolbox
8
9
5
tertiary
2. Phonetics and phonology
2.1 Word and syllable structure
Lexical words
Prosodic words
10
ˀ w y
əəə
wy
cə-wɛ-wɛ-bar-naar naar
wɛ-
10
6
Wɛ-wɛˀ
lah,
cə-wɛ-wɛ-bar-naar
naˀ.
2.1.2 Orthographic considerations
11
jɉyj
ɛʉəɔŋŊɲƝˀɁ
~
è ñ
single
non
ɛ
lyaakliyaakrwaayruwaay
əcə-na-naˀc-na-naˀbəˀ-deek
bˀ-deek
ə
kˀa-kəˀa-krum-kərum-
2.2 Syllables
2.2.1 Syllables in lexical words
11
Beds In The East
7
-n-
Table 1
gəlciib
slɔgsəlɔgrwaayruwaaylyaakliyaak
golapmamuug
gɛlgəlsɛglɔgsindulhɔrɲɔɔd
smaŋarcrehaaygnolap g<n>olap
slimpadsninduls<n>indul
lɛnˀɔsdɔktuwyuwyɛɛy
hu
alhwalri
ɛdryɛd
masi
ɛr ~masyɛr
tɛrhu
altɛrhwalgɛrci
ɛsgɛrcyɛs
Table 2
mɔɔj
a
ɛ
ɛn
nɛ
na
tɛr
trɛ
trɛn
mamɔɔj
mɛjmɔɔj
mɛjnɔɔj
nɛjmɔɔj
mnamɔɔj
tɛrmɔɔj
trɛjmɔɔj
trɛnmɔɔj
slɔg
a
ɛ
ɛn
na
ɛr
salɔg
sɛglɔg
sɛnlɔg
snalɔg
sɛrlɔg
rɛ
rɛn
ɛ
srɛglɔg
srɛnlɔg
sɛg-slɔg sɛgsəlɔg
-a-
8
-n-tr--r-
sɛg-slɔg
-wa--yɛ-
-u
a--i
ɛ
slɔghwal
slɔgsɛglɔgsɛrlɔgsrɛglɔghwal
hɛlwal
hu
altɛrhu
altrɛlhu
al*hɛrwal, *hrɛlwal
12
gɛrcyɛs gɛrci
ɛs gɛrciyɛs
gɛrcyɛs
-wa--yɛ-uəiə
hɛlwal
tɛrhwaltɛrhu
al
13
prosodic
2.2.2 Syllables in prosodic words
Wɛ-yɔɔs
ˀi-wɛ-bɛˀbooˀ
wɛ-naˀ
ma-bɛɛk.
Wɛ-hiit
la-ˀi-wɛ-kws
naˀ.
ptck
12
13
9
Table 3
ə-
bə-
ba-
bar-
kˀa-
kˀan-
cə-
ɲɔ-
ɲɔb-
kˀam-
ˀə-
ˀi-
ɲɔm-
klɔj-
mə-
ma-
num-
krum-
rə-
ha-
bəˀ-
grɛˀ-
ha-
yəˀ-
wɛ-
rɛˀ
ma-mə-kˀan-kˀa-ɲɔb-ɲɔ-
bar-ba-bə-
ə
əbə-
naar
nr
kˀan-kˀa-bar-ba-
cə-na-naˀca-naˀ
ɲɔm-kˀam-
(-)m-
2.2.3 Clitics or affixes? bar-
bar-ba-bə-
bə-
bgɛlgəl ba-
batrɛlgəl
14
Table 4bar-
mɔɔj
tɛrmɔɔj
mɛjmɔɔj
trɛjmɔɔj
bar-mɛjmɔɔj
bar-trɛjmɔɔj
bmɛjmɔɔjbə-mɛjmɔɔj
batrɛjmɔɔj ba-tərɛjmɔɔj
14
bar-
10
bar-
bar-
bar-
-m-
ˀəh
tɛrgəl
h
Thool
ˀi-pəˀ
ˀəh,
tɛrgəl
ˀə-ma-tɛˀ.
2.2.4 Phrase-final clitics
ˀunyehhahˀəh
doh naˀ
ˀəh
ˀə-naˀ
ˀi-pəˀˀəh
phrase
2.3 Phoneme inventory
2.3.1 Consonants
all
15
15
11
Table 5
16
p
t
c
k
ˀ
b
d
j
g
m
n
ɲ
ŋ
w
y
l
r
s
h
Table 6
p
t
c
k
ˀ
pɔɔc
tuh
ciib
kɛˀ
ˀaas
ˀoop
bɔt
rec
lɛk
lɛˀ
b
d
j
g
bəg
doh
juk
gool
ˀaab
sɛd
lʉj
lug
m
n
ɲ
ŋ
məəh
ney
ɲɔb
ŋaaw
nɔɔm
cɛn
mɔɲ
luŋ
w
y
waal
yɔh
tɔw
mɔy
l
lɛh
yɛl
r
rɛh
cɛr
s
h
suj
hɔɔd
giis
yah
2.3.2 Vowels
16
12
Table 7
Front
Central
Back
High
Mid
Low
i
ʉ
u
ii
ʉʉ
uu
ʉ
ʉʉ
e
ə
o
ee
əə
oo
–
–
–
–
–
–
ɛ
a
ɔ
ɛɛ
aa
ɔɔ
ɛ
ɔ
ɛɛ
ɔɔ
Table 8
tiiˀtaaˀtɛɛˀ
baˀbəˀbɔˀ
roh rɛhrɔh
tanigtanɛg
teektɛɛk
kareh
17
karɛh
tʉʉhtəəh
bʉdbəd
slʉʉdsloodsləəd
tehtuh
sʉʉˀsooˀ
slaay slooy
gagidgagiid
gejgeej
tɛˀtɛɛˀ
bʉdtʉʉh
kəhtəəh
yapyaap
tuhtuuk
soˀsooˀ
lɔylɔɔy
hiisna-hs hnum
wɛɛdwɛɛd
cɛɛdcɛɛd
lɛblɛɛblɛblɛɛb
tabtb
laasls
khɔlkhɔl
17
Kareh
13
2.4 Phonetics: consonants
2.4.1 The nasal release of stops
18
-bm -tn
2.4.2 Geminate consonants
lɛllɛɛdrɛnnɔnhɛhhɔɔh
ɛ.
kroop
kɛrloop
*kɛrrooprl
belajarberajar
2.4.3 Palatal consonants and i-glides cjɲs
i
laj kənuuɲ
ˀoos
19
2.4.4 Stops p tkbd jgcj
əə bbəəh
gatɛɛˀ
klaak
k
20
18
19
20
k xkˀ
x
14
ˀ
taaˀ ˀɔjˀ
bɛˀbəˀ
bəˀbɛˀbəˀ
kalar na-tgɔh, ˀɛ-tɛrgɔh ma-kalar
2.4.5 Nasals əəmməəh
r
ˀɛnrʉs rɛɲrec
ˀam-rik
21
smn
mɛstiiˀ
sɛnˀɔɔy
2.4.6 Approximants w
ɛˀawɛn
yw hɔyhɔiliiwliiu
-yɛ--wa-
-i
ɛ--u
a-
tɛrhwal
tɛrhu
al
2.4.7 Lateral, rhotic, fricatives l
r
r
s
h
məəh
təəhtɛhtəəhh
hup haheer u
tuh
2.5 Phonetics: vowels
2.5.1 Epenthetic transition vowels
ə
iu
21
15
22
s-slɔgsəlɔgskɛˀsikɛˀ
əis
ɔ sˀɔy
sɛyˀɔyisiˀɔy
23
wɲ u
rwaayruwaayˀɲɔɔnˀuɲɔɔn
rɛywaay ˀɛnɲɔɔn y
ilyaakliyaakpyɛd piyɛdbyɛrbiyɛr
lɛŋyaakpɛdyɛdbɛryɛr
-yɛ-*iə
i
ɛskɛˀsikɛˀhjɛˀhijɛˀ
tlɛktilɛktɛŋlɛktlɛk
tilɛk
i
2.5.2 Co-vowels: nasality, nasalisation, length tilde
nasalisation
eəɔ
24
slantab
ˀuuɲ
ɲɔɔˀ
mɔɲ
sɛnˀɔɔy
22
23
24
16
25
2.5.3 Front vowels igitii
baliik
e teh ee
, yeeˀc jɲse ee irec
ˀadees
ɛ
tɛˀ ɛɛ
tɛɛˀ
2.5.4 Central vowels ʉmʉnʉʉ
knʉʉhə
gəl
səluh
əə
cəəyməəh
a galag aa
ˀaal a
aa ic jɲslaj taac
2.5.5 Back vowels u lpud
uuuu
guulc jɲs u uu ihuj
ˀuuɲ
o bloˀ
u
golap oo
goolo ooi
cjɲs ˀooj
ɔ
blɔˀɔɔ
gɔɔl
2.6 Phonetics: overall speech features
2.6.1 Articulatory setting
ˀ
25
17
26
2.7 Phonotactics: consonants
2.7.1 Phonological differences between dialects
bɔtbɔdbcuucbcuuj
bɔdbɔtgabaggabak
-n-
pɛɲpɔɔcpɔɔcpɛjpɔɔjpɔɔjtɛŋtuuktɛŋnuuŋtuuk
tɛgtuugtɛgnuug ~ nɛgtuug tuug
2.7.2 Co-occurrence restrictions ˀˀɛˀˀɛɛˀ
2.7.2.1 In medial clusters
) .
27
ˀoopˀɛmˀoop*ˀɛpˀoopbɛrcɛtbrɛncɛt*brɛtcɛtlyaak
liyaaklɛŋyaaklɛkyaak
bɛɛkbɛŋ-deek*bɛk-deek
brɛdcɛdlɛgyaagbɛg-deeg
26
27
ˀoop
ˀoom
YuupTləp
18
2.7.2.2 In nasal syllables
ptck
ˀɲɔɔˀ
bɔpktrɛc
knoop
kəndoop
kəp -n-kɛmnəm kɛmnəp lɛk
-an-lanɛŋ*lanɛktɔptnɔm
*tnɔp
bɛnnɔtbɔttɛjnaac taac
tnɔpbɛnnɔntɛɲnaaɲ
cɛnnɛn cɛt cɛnnɛn
cɛn
bɛnnɔn tɛɲnaaɲ bɛdnɔdnɛdbɔd tɛjnaaj ~nɛjtaaj
2.7.2.3 Regressive nasal assimilations
krum-deek krun-deekˀun-bəˀ ˀum-bəˀ cɛnkʉb
cɛŋkʉbnot
pɛnpət
*pɛmpət
sɛŋlɔɔk
slɔɔksɛnlɔɔkslɔɔk-n-
gɛngitgɛŋgitgit
bɛŋ-deek mɛŋ-deek jɛnlap
ɲɛnlapgɛntɔkŋɛntɔk
2.7.2.4 Sesquisyllabic onset clusters
cɛnnɔn
19
28
m n ɲŋwymn-n
-n-
29
not
cə-ceeˀ
lexical*cceeˀ*cəceeˀ
30
preferably
cəc pəp- dəɗ- bəɓ-
ətd-
w-y-
2.7.3 Juncture
juncture
open transition
Within
phonetic
phonologically
28
29
30
20
31
rɛg-rweeg kɛd-krɛdld rɛgrəweeg
kɛdkərɛdld
2.8 Phonotactics: vowels
2.8.1 Co-occurrence restrictions
2.8.1.1 In prefinal open syllables aeəo
i ʉ u ɛ ɔ
ˀi-ciib mu-ciib
ɲɔ-ciibwɛ-ciibʉ
i
tilɛktɛŋlɛk
lɛklɛŋlɛk
ti-
tr-tɛr-
32
tilɛk
monoi litɔwlɛwtɔw
tɔw
lə-i
tinag
*tɛgnag*nag*nɛgnag
31
jět-jŏtjɛdjoodjɛdjootchěng-kolcɛŋkɔl
-əCC- -ɛCC-
32
êlˀɛl
tˀɛltɛlˀɛl t-
ˀɛl
21
ti-
33
i tiɲɔw tinjau
*tɛwɲɔwi
sirɔysiru
*srɔy *sɛyrɔy
siyrɔysirɔyi
34
a
-a-
-a-
solely e ə o
2.8.1.2 In prefinal closed syllables
e ə o
-ɛ--ə-
ɛciib cɛbciibɛslɔgsɛglɔg
-r-tɛr.trɛ
tɛrgəl trɛlgəlɛrɛsɛrlɔg srɛglɔg
əare
cɛbciibsɛrlɔgcəbciibsərlɔg
əɛ
2.8.1.3 In word-final syllables
kaaˀka-bɛɛk
bɛŋ-mɛŋ-cɛpcɛm-
hˀ ha-jhˀ jhuˀ-
bootbun- deekdiŋ-
2.9 Other phonological issues
2.9.1 Consonant-vowel interaction nɲ
-n-cookcanuuŋkooc
33
34
n
snirɔysniyrɔy
22
knuuɲ
2.9.2 Strange-looking words
saɲjwˀsaɲju
ˀsaɲjəwˀ
gajwj
barwɔypɔjlɔɔˀmarteyrosəwtɛljoopcarwas
35
hɔrɲɔɔd gintʉs tugrɔh jiŋwɛɛr
jawyɛrlɛnˀɔsdɔk
lɛnˀɔs dɔk
2.9.3 Loanword phonology
36
ˀ
jalajalaaˀ
wykalaukalɔwtuatwaaˀ
tuwaaˀsiapsyabsiyabsɛbyabkeruing
kɛrwiŋlauklawoˀbenuamɛnwaaˀ
37
(fla)shlightslahidchainsaw
siŋsɔɔhbulldozer bɛrdʉscheese cis
38
ktam
ketam
into
35
36
is
37
yw
kalautuasiapkeruing laukbenua
kalawtuwəsiyapkəruwiŋlawoˀbənuwə
38
23
ktap
Table 9
kirim
bidan
kuciŋ
kirip
bidat
kucik
Kinta
naŋka
Gɛntaaˀ
daŋkaaˀ
ubat
perak
ˀubad
perag
paŋgaŋ
tuŋgu
paŋak
tuŋuuˀ
bisiŋ
naga
pəndiŋ
misik
daŋgaaˀ
panik
ɲɛmɲɔm
Misikpanik
as
-bm
because
3 Word formation
3.1 Compounding
diŋ-yɛɛw diŋ-rəb
24
Table 10
Transparent
bɛɛkbɛŋ-deekmɛŋ-deek
bootbun-mɔɔŋ
cɛpcɛm-spadspadspad
deek→diŋ-yɛɛwdiŋ-rəb
diŋ-heˀ
jhˀjhuˀ-cahcahcah
kaaˀka-hɔɔˀ
kroopkrum-deekkrun-deekkrɛndeekkɛrdeek
kuuykuy-gɔbkuy-srɔk
laaklaŋ-tiwlaŋ-yəˀ
ˀɛn-laakˀɛnlɛŋ-deekˀɛnlɛŋ-juk
rɔprɔm-naˀ
Opaque, fossilised?
tɔpnum-tuuy
yəˀyəˀ-tiik
diŋ-yɛɛwdeek yɛɛwkrum-deek
kroop deek
krɛndeekkɛrdeek
rban
kɛrdeek
deek
ˀun
pəˀ-klooˀbar-pəˀ-kɛˀlooˀ
pəˀ klooˀ
bar-
ˀi-ciib juk
na-tŋɔr kuy nam-cook canuuŋ
na-səg bakɔɔˀ
ciib jukchiibjuq
not
25
ˀi- na-
ˀi-{ciib-juk}na-{tŋɔr-kuy}
juk ciib juk
3.2 Derivation
3.2.1 Deriving nouns from verbs
-n-
39
3.2.1.1 Verbal nouns
-n-
-n-
golapgnolapsindul
snindul
-n-
ɛn
slɔgsɛnlɔg
ɛ
nɛsɛglɔg snɛglɔg
ɛn
kɛnˀiiskˀiis
-n-ɛn
gəlgɛlnəlbɔtbɛnnɔtbɛnnɔn
-r- tɛr-
-a--n-
rɛnnasɛrlɔg
srɛnlɔgsalɔgsnalɔg
slɔg
trɛnnatɛrgəltrɛngəlgagəl
gnagəl
nɛ
hɔgkɔɔw
39
(-)n-
26
Ham-sooˀ
nɛghɔg hɛgnɔg
yeeˀ;
mɔn
ha-pkiˀ
nɛwkɔɔw kɛwnɔɔw
yeeˀ?
3.2.1.2 Object nouns
-n-
nɛncɛrcnɛrcɛrnɛrsɔlsnɔl
sɛlnɔl
-r-
ɛn ɛr
rɛnpyɛdpɛnyɛdcɛrkʉb
crɛnkʉbcrɛŋkʉb
ksugsɛgnug
pɛnyɛd
-a-
undergoing
cookcanuuŋn
lɛklanɛŋ
jroˀjnaroˀ
jɛnroˀ jroˀ
sluhsnaluh
3.2.2 Deriving nouns from nouns -n-
-n-(naar) tnɔm
(nɛˀ) sɛnmaˀtnɔmtɔpsɛnmaˀsmaˀ
-n- mɔɔˀ
mnɔɔˀ kooc knuuɲ
cɔɔˀ cnɔɔˀ
-n-mɛnsaaw
psaw mnaay maay
knaɲɔŋ
kaɲɔŋ
27
3.2.3 Deriving verbs from nouns
bar--r-bar-
3.2.3.1 Verbalisation with bar- bar-
Bar-
ber-
ber-
bar-bar-lɛhbar
bar-naar bar bar-deek
bar-bar-
ba-bə-bər-bar-bar-
-m-
Nam-bar-tɔw.
bar
-m-
kuy
Cɔɔˀ
bar-kuy
ˀɛn-rɛh?
bar
bar-
… dah
yaaj
bar-naar
naˀ.
bar-
… kmɔh
babəəh
bə-laˀəs.
bar
3.2.3.2 Verbalisation by causativisation
klɔɔj -r- kɛrlɔɔj
mɔɲtɛr-tɛrmɔɲ
sɔɔjtɛrsɔɔjbɛrsɔɔj
3.2.3.3 Verbalisation by incopyfixation
rwaayrɛywaaymnəəymɛynəəy
kwskɛswsslaay(bə)sɛylaay
28
beradik
bradeˀbrɛˀdeˀ
3.2.3.4 Human nouns used verbally ceeˀ ˀi-
papəəd
3.2.4 Deriving expressives
do
40
kyəəb!
kyəəbkɛbyəəbkɛryəəb
kyəəb!
Kyəəb!
wɛ-wɔg.
Kyəəb!
Kyəəb!
ɛ
rɛg-rweeg!
rweegrɛgweegsɛd-slood!sloodsɛdlood
-r- -a-
rarakrahab hab!
kɛrhabkralam lam!klam
3.2.5 Fossilised ‘affixes’
-r-btəd
təd tgɔɔs tɛsgɔɔs gɔɔsgɛsgɔɔs pnɛɛh
pɛhnɛɛhnɛɛhnɛhnɛɛhpjʉlpajʉlpɛljʉljʉljajʉljɛljʉl
pdoˀ padoˀ pɛˀdoˀ doˀ dadoˀ dɛˀdoˀ
tɛrdoˀtrɛˀdoˀ-a-
l-bəəclbəəcgejlgej
lɛjgejl-
callɛlcalciiblɛbciib
lCf-
40
29
pulɔw lulɔw l-
Jdɛk
3.3 Reduplication
hɔy→hɛyhɔy
3.3.1 Incopyfixation
-a-
Table 11mɔɔj
mɔɔj
mɛjmɔɔj
mɛjnɔɔjnɛjmɔɔj
mamɔɔj
mnamɔɔj
tɛrmɔɔj
trɛjmɔɔj
trɛnmɔɔj
Table 12slɔg
slɔg
sɛglɔg
sɛnlɔgsnɛglɔg
salɔg
snalɔg
sɛrlɔg
srɛglɔg
srɛnlɔg
41
41
30
ɛɛ
-r- tr- ɛr rɛ
tɛrtrɛ
-ɛ-
tilɛktɛŋlɛk
self-compounding
btulbɛltul steˀsɛˀteˀtwis
tɛswis
-a- -r- -n-
4 Phrase-, clause- and sentence-structure
4.1 Simple sentences
4.1.1 The noun phrase
deek
deek mnuuˀ
deek yeeˀ
deek rɛh
deek mnuuˀ yeh
deek mnuuˀ ˀi-rɛh
31
hˀ
ha-ˀajəg ~hˀ ˀajəg
hˀ doh ~ha-doh
hˀ ˀajəg doh
deek kɛlkəl
deek kɛlkəl yeh
deek kɛlkəl rɛh
deek kɛlkəl ˀi-rɛh
na-cɛˀcaaˀ
na-cɛˀcaaˀ tuuy
ma-num-ˀɛn-
rɛˀ-
num-deek kɛlkəl ˀi-rɛh
ma-na-cɛˀcaaˀ tuuy
4.1.2 The verb phrase
bar-m-tɔˀ
ma-
32
na-ciib gejgej na-ciib
ˀɛm-caaˀ mnuuˀ-
tɔˀ
mnuuˀ ˀəh
mnuuˀ deek rŋah ha-ˀɛn-tuuy
tɔˀtɔˀ mɛˀnuuˀ deek naˀ
mɔˀ mnuuˀ ˀəhis
tɔˀ-m--m-
na-ciib
hɔj na-ciib
mtiiˀ nam-ciibm
mna-ciib nam-nɛɛhm
tɔˀmmtɔˀ mɔˀ nam-ˀog kim-ciib
m
tɔˀ-m-m-
-m-m-ˀi-sluh ɲam ˀim-recm
tɔˀ-m-ma
-m-mahɔj mu-pluˀ ma-kanɛɛˀmma
tɔˀ | (ˀe-loˀ) tɔˀ ha-reɲrec sej mɛjmɛj naˀ
tɔˀ-m-bar-
-bar-tiiˀ na-bar-lɛhbar-
tɔˀ(jhˀ naˀ) tɔˀ na-bar-slaaˀ-bar-
4.2 Word-order(s)
ma-deek
deek mɛjmɛjciib gej
deek tuuy
deek hˀ
nɛˀ deek
deek tɛnˀɛl yeh
33
subject topic
4.2.1 The ‘double-subject’ construction – subject or topic?
42
ciib
yeeˀ ˀi-ciibˀun-naˀ mu-
ciib
golaphalab
bar- -m-third
naˀdoh
tɛɛˀ
42
34
Table 13
deek yeh
Person
Free
Proclitic
indicative
Proclitic
irrealis
Enclitic
(unaccented)
Singular
yeeˀ
ˀi-ciib
ˀim-ciib
yeh
hˀ
ha-ciib
ham-ciib
hah
na-
na-ciib
nam-ciib
ˀəhˀə-
Dual
ˀaar
ˀa-ciib
ˀam-ciib
ˀah
yaar
ya-ciib
yam-ciib
yah
kˀan
kˀa-ciib
kˀam-ciib
kˀan
wɛ-
wɛ-ciib
wɛm-ciib
wɛh
Plural
ˀɛɛˀ
ˀɛ-ciib
ˀɛm-ciib
ˀɛh
kanɛɛˀ
ki-ciib
kim-ciib
kanɛh
ɲɔb
ɲɔ-ciib
ɲɔm-ciib
ɲɔb
ˀun-
ˀun-ciib
mu-ciib
ˀunˀən
Interrogative
cɔɔˀ
rə-ciib
rum-ciib
ceeˀyi-ciibyim-ciib
kandeeˀ~kaneeˀkani-ciibkanim-ciib
cɔɔˀrə-
rum-rə-rum-cɔɔˀ
without
Jajaaˀ,
ham-kʉs
ham-rɛɲrec
hˀ.
Ceeˀ
ˀi-kalɔɔn.
youI
43
43
. Alves (2015 540541) discusses these proclitic pronouns as examples of subject agreement, observing that Aslian
languages possess the fullest such systems among the Mon-Khmer subgroup of Austroasiatic.
35
Ɂi-gɔb
ˀə-naˀ
na-piɲjam
motooh
klooˀ
ˀəh.
Na-piɲjam
motooh
klooˀ
ˀəh
ˀi-gɔb
ˀə-naˀ.
na-
Or
na-
na-
44
ˀi-
cə-
ˀi-
44
. label , as distinguished from simple (true) , nicely captures precisely this
ambiguity the so-called
construction of Classical Latin.
36
cə-ˀi-
ha-
45
46
view
standardised view
45
46
37
4.2.1 Word-order: discussion
na-piɲjam motooh
gɔb naˀ
cal
Sɛnˀɔɔy
ˀun-gagit
ˀɔɔk.
Wɛ-pˀɛh
kdeeg
wɛ-naˀ.
-m-
Ɂim-cal
cnal
Wɛˀwooˀ
Wɛˀwooˀ
Na-slɔg
gɛɛg
yah.
yeeˀ
Yeeˀ
ˀim-rik.
38
Mɛj
ˀolah
ˀəh.
Cɛp
babɔˀ
ca-naˀ
Rɛgweeg
ˀi-booˀ
dɔɔg
ˀəh
Lbeh la-
sɛnˀɔɔy
Ɂalʉj.
la-sɛnˀɔɔy
guuˀrɔh
Wɛ-rɔh,
guuˀ
ˀi-pəˀ
ˀəh,
rɔh
ˀi-klooˀ
ˀəh.
4.3 Questions and question-words
B||hiˀ
cə-hˀ
ha-caaˀ?
kahka-
kah
Ka-hˀ
ha-syɛj?
39
cɔɔˀloˀlɔɔˀrɔp
beel
ma-cɔɔˀnum-lɔɔˀ
cɔɔˀ
Cɔɔˀ
cɛˀcaaˀ
kway
doh
ˀa-tɛɛˀ?
cɔɔˀ
-m-
Cɔɔˀ
mu-tuh
ma-yeeˀ?
loˀˀeloˀ ~ ˀe-lo?
haloˀha-loˀlɛˀloˀ
loˀ
Loˀ
knʉʉh
hah?
loˀ
Loˀ
baraŋ
kˀan-ˀɛn
doh?
ˀeloˀi-loˀ
loˀloˀˀeloˀ
Ɂe-loˀ
kˀa-tuh
ˀa-tɛɛˀ?
Ɂe-loˀ
deh
kˀa-tuuk
ma-yeeˀ
doh?
ˀeloˀ
haloˀha-loˀhaloˀ
Ha-loˀ
lah
ˀim-kɛsbʉs
ˀa-naˀ?
40
loˀ lɛˀloˀ
Ha-mamɛɛŋ
lɛˀloˀ,
ha-tŋɔr
lɛˀloˀ?
mamɛɛŋ
lɔɔˀ loˀ
lɔɔˀ
num-ma-rɛˀ-ˀɛn-
Lɔɔˀ
ˀəh?
Num-lɔɔˀ
babooˀ
ha-slɔg
naˀ?
Ma-lɔɔˀ
ha-ciib?
Rɛˀ-lɔɔˀ
ˀam-rik
ma-tɛˀ
rɛh?
Ɂɛn-lɔɔˀ
ˀi-deek
un?
lɔɔˀ
Na-lɔɔˀ?
Na-doh?
rɔp
rɔm-
47
rɔpma-
Taliiˀ
ma-rɔp
kˀan-hɔɔd?
47
. This could be a loanword from Mon or Khmer, adopted during early trade relationsOld Mon rap /rp/ (?) to keep a
record of, Modern Mon ròp to keep [accounts], Khmer rɔ
əp to count, calculaterap to estimate (Shorto,
2014: 350).
41
Rɔp
cə-hˀ
kwɛɛs
hah?
you
ˀey
ˀey
Ɂəəˀ
tɔw,
ha-ˀey
bə-rɛˀ-naˀ?
bar
ˀey
-m-
4.4 Commands
-m-
-m-
Booˀ,
ham-siih
jawaˀ!
-m-
Tʉʉh
lah
naar
ˀwɔj!
Sŋeˀ
la-ham-sɛglɔg
ˀagɔˀjɛˀ ˀa-
ˀa-
-m-
Ɂagɔˀ
ha-ˀiid!
Ham-jɛˀ
ˀa-dadoˀ
Ɂa-dadoˀ!
4.5 Complex sentences
42
4.5.1 Coordination: chaining bɔˀ baruuˀ
Wɛ-cɔk
ha-ganas
ˀəh,
wɛ-lat
ganas
ˀə-naˀ,
wɛ-bəg.
na-
boot bɛdnɔd ˀəh
Na-kɔɔd
ˀi-lɛh
ˀə-naˀ
boot
bɛdnɔd
ˀəh,
na-dɔɔl
ˀɛn-bɛɛk
ˀəh …
pɛnlɔɔg
məəh
ˀəh,
dɔɔl
yəˀ
bɛɛk
ˀəh,
kɔɔd
sˀɔy,
dɔɔl
yəˀ
bɛɛk
ˀəh.
bood
because
Ɂadəəˀ!
ˀɛm-dadoˀ
ˀəh,
bood
na-yaap
doh.
4.5.2 Subordination: relative clauses rə-
solely
yaŋ
riiˀ
is
43
Na-maaˀ
ˀi-klooˀ
ˀə-naˀ
num-sɛnluh
ˀə-naˀ
Na-maaˀ
ˀi-pəˀ
ˀəh
sɛhluh
naˀ
sɛhluh
na-
in
4.5.2.1 Non-restrictive relative clauses
cɔh
cɛhcɔh
cɛhnɔh
cɛp
na-cɔh
kbəəˀ.
cɛp
cɛhcɔh
kbəəˀ
kbəəˀ
cɛhnɔh
cɛp
bar
bar-ba-
Cə-riiˀ
ˀə-doh
ba-trɛjsɔɔj
ˀɔɔk
ˀa-doh
44
ba-trɛjsɔɔj
na-na-ba-trɛjsɔɔj
sayɛɛk konal
babooˀ
snayɛɛk
kbəəˀ
knonal
yeh
4.5.2.2 Restrictive relative clauses
ˀun-sɛhsiih bə-jawaˀ na-
bar-yəˀ
ma-
Kmɔh
na-gɛlgəl
ma-ˀun-sɛhsiih
bə-jawaˀ.
naˀ
kayuuh
mnəəy
ˀəh
na-bar-yəˀ
naˀ
riiˀ ˀun-dɛˀdoˀ ˀa-tɛɛˀ
klooˀ
Jadiiˀ
na-wɛˀ
lah
ˀi-klooˀ
riiˀ
ˀun-dɛˀdoˀ
ˀa-tɛɛˀ.
Cɔɔˀ
canaaˀ
ha-bəˀ
naˀ?
45
klooˀ
na-
Na-nɛɛh
ctəəˀ
ˀi-kwaay
klooˀ
na-tɔɔd
naˀ.
ˀi-kway klooˀ na-tɔɔd naˀ
ˀi-
babooˀ
Num-lɔɔˀ
babooˀ
ha-slɔg
naˀ?
Babooˀ
na-ciib
num-deek
teh
ˀi-slɔg.
na-
Na-tibaaˀ
na-sɛnˀɔɔy
bidat
na-doh sɛnˀɔɔy bidat
*nam-sɛnˀɔɔy bidatna-sɛnˀɔɔy bidat
na-
Baruuˀ
na-kɔɔd
na-ˀamɛs
naˀ.
na-ˀamɛs naˀ
solely
also
4.5.2.3 A rare relative pronoun: rə-
cɔɔˀ
rə-
46
Cɔɔˀ
rə-tɛŋlɛk
yeh?
rə
Cɔɔˀ
rə-tˀɛl?
rə
rə-
rum-
cum-
Cɔɔˀ
rum-tɔɔd?
Cɔɔˀ
cum-tɔɔd?
cum-
nam-
rə-riiˀ
rə-
gerek kandeek hejek ki ampuni
Senoi rik eng terek seek ma kandeek
grɛˀ
kandeeˀ
hijɛˀ
ki-ˀampuniˀ
sɛnˀɔɔy
riiˀ
ˀun-trɛˀsɛɛˀ
ma-kandeeˀ.
riiˀ
rə-
rə-riiˀ
rə-
47
ʔe-loˀ
wɛ-ˀey
tɔˀ
wɛ-mɛˀmaaˀ
rə-bəəh
rə-kwa
a
s,
rə-
rə-
wɛ-kbʉs
lɛˀloˀ?
Acknowledgments
References
Phonological Word and Grammatical Word
Languages of Mainland Southeast Asia: The State of the Art
The Munda Verb: Typological Perspectives
Orang Asli Studies Newsletter
Federation Museums
Journal
Austroasiatic Studies, Part I
48
Austroasiatic Studies, Part I
Encyclopedia of World Cultures, Volume
5: East and Southeast Asia
The Role of Theory in Language DescriptionTrends in Linguistics,
Studies and Monographs
Occasional
PaperAKASS Heritage Paper Series
Bijdragen tot de Taal-, Land-
en Volkenkunde
Austroasiatic Studies: Papers from ICAAL4Mon-Khmer Studies, Special
Issue
Language Documentation and Description, Volume 11
Sojourn: Journal of
Social Issues in Southeast Asia
Mon-Khmer Studies
-m-
The
Aesthetics of Grammar: Sound and Meaning in the Languages of Mainland Southeast Asia
Temiar Religion, 1964–2012: Enchantment, Disenchantment and Re-
enchantment in Malaysia’s Uplands
Research
Mosaics of Language Studies in Asia: Differences and Diversity
Between Isthmus and Islands: An Anthropological History of the
Malay World
Pagan Races of the Malay
PeninsulaVolume 2
Bulletin of the School of
Oriental and African Studies, University of London
Oceanic Linguistics
Borneo and
the Homeland of the Malays: Four Essays
Streams Converging into an Ocean: Festschrift in Honor of Professor Paul Jen-
Kuei Li on his 70th Birthday
A Grammar of Jahai
49
JSEALS: Journal of the Southeast Asian
Linguistics Society
Dynamics of Human
Diversity: The Case of Mainland Southeast Asia
Tengleq Kui Seroq: A Study of the Temiar Language With an Ethnographical
Summary
Journal of the Straits
Branch of the Royal Asiatic Society
Oceanic Linguistics
Journal of the Siam Society
Asie du Sud-est et Monde Insulindien
South-East Asian Linguistic Studies, Volume 2
Austroasiatic Studies, Part I
Austroasiatic Studies, Part I
Tonan Azia
Kenkyu
International Encyclopedia of Linguistics
Diachronica
Human Biology
Annual Conference of the German Linguistic Society
(DGfS)
Linguistics connections
The Articulatory Basis of Locality in Phonology
Plough, Sword and Book: The Structure of Human History
In Honour of
Daniel Jones: Papers Contributed on the Occasion of his Eightieth Birthday
The Handbook of Austroasiatic Languages
50
A Grammar of Semelai
Ethnic Groups of Mainland Southeast
Asia
Subject and Topic
Anthropological Linguistics
Mon-Khmer Studies
Temiar–English, English–Temiar Dictionary
, Alexis, Guillaume Jacques & Robert L. Rankin. 2012. Appendix to
Diachronica, 29 (2):
111. doi 10.1075/dia.29.2.04mic.additional.
論叢現代文化・公共政策 Journal of Modern Cultures and Public
Policies]
Gengo Kenkyu (The
Linguistic Journal of Japan)
Journal of the Federated Malay States Museums
Austroasiatic Studies: Papers from ICAAL4. Mon-Khmer
Studies Journal Special Issue
Proto-Aslian: Towards an Understanding of its Historical Linguistic Systems,
Principles and Processes
Journal of Linguistics
Bulletin of the School of Oriental and African Studies
Journal of the Royal Asiatic
Society
Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde
The Proceedings of the Twelfth West Coast Conference on Formal
Linguistics
A Mon-Khmer Comparative Dictionary
51
Morphology and Language History: In Honour of
Harold Koch
The
Handbook of Austroasiatic Languages, Volume 1
The Handbook of Austroasiatic Languages, Volume 1
Wacana
Anthropos
The Senses and Society
A Vocabulary of Central Sakai
Linguistic Typology
JSEALS: Journal of the Southeast
Asian Linguistics Society
. Singapore: Division of Linguistics and Multilingual Studies,
Nanyang Technological University.
Zaharani Ahmad. 2000. There are no lides in Malay: an optimality theoretic account In: M.
Macken (ed.), Papers from the Tenth Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistic Society, pp
121. Arizona State University: Program for Southeast Asian Studies.