René Lemieux

René Lemieux
Concordia University Montreal

B.Sc.Soc, M.A., Ph.D., LL.M.

About

40
Publications
6,162
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
23
Citations

Publications

Publications (40)
Thesis
Full-text available
Cette thèse tente de réfléchir à l’objet « traduction de Derrida » en proposant une critique sémiopolitique de la construction d’un tel objet, c’est-à-dire le processus par lequel il est pensable. Un tel processus ne va pas sans un jugement sur ce qui fait partie de la « traduction de Derrida » et ce qui en est exclu, sur ses bords ou ses limites,...
Article
Full-text available
L'article se propose de questionner les aprioris de la « société de surveillance » contemporaine, notion popularisée par Michel Foucault, et de réfléchir sur le « secret ». L'image actuelle de la politique de la surveillance se pense en fonction de l'opposition visibilité/invisibilité : les puissants demandent la visibilité du petit peuple, chacun...
Article
Full-text available
Commentaire sur le projet de loi C-91, la loi sur les langues autochtones du Canada.
Article
L’article présente quelques éléments de réception de Jacques Derrida en Amérique à partir de la traduction de ses « mots » indécidables, et particulièrement de celle d’ entame . Y est mise à l’épreuve l’hypothèse selon laquelle la réception d’un auteur produira, avec le temps, une homogénéité toujours plus grande des traductions et un nombre toujou...
Article
This article aims to rethink the relationship between history and translation by questioning the methodological presuppositions underlying dichotomies taught in Translation Studies, especially that of domestication and foreignization. To this end, we assess the validity of this dichotomy in the case of the translation of historical texts. We argue...
Article
Full-text available
Interview with Akwiratékha' Martin, translator of Kanien'kéha.
Article
Full-text available
Introduction à la deuxième série d'articles dans le dossier "Traduction et autochtonie au Canada" de la revue Trahir, dans laquelle l'affaire Joseph Boyden est explorée à partir du documentaire If Only I Were an Indian... de John Paskievich (1995).
Article
Full-text available
Après la lecture de l’ensemble du corpus produit autour de of the North, un mashup vidéographique créé par Dominic Gagnon, projeté une première fois au Canada en novembre 2015 et rapidement dénoncé comme un film colonialiste et raciste, nous avons constaté que la question posée fut presque toujours la même : « L’art excuse-t-il tout? » Cette questi...
Article
Full-text available
This article discusses the possibility that Battlestar Galactica (Sci-Fi, then Syfy, 2004-2009) is not merely a science fiction television series, but is also a strong philosophical critique of the modern dualistic thinking of René Descartes, in which a distinction between Man (constituted by a rational language) and his Other (the animal-machine)...
Article
Full-text available
Dans l'arrêt Bruker c. Marcovitz, la Cour suprême a rendu une décision que plusieurs ont jugé importante quant aux relations entre le droit civil privé et le droit religieux, en l'espèce le droit hébreu. Y a‐t‐il une place pour le religieux dans notre droit séculier et, si c'est le cas, quelle place doit‐il prendre? Même si le litige concerne d'abo...
Article
Full-text available
Traduit récemment en français, le roman De pertes en fils de Howard Roiter, une traduction par Pier-Pascale Boulanger de Here comes Hymie publié en 1990, décrit le parcours parfois tordu d’immigrants de la première moitié du vingtième siècle à Montréal. Entre le père et le fils, tous deux originaires de Hongrie, et les gens gravitant autour d’eux,...
Article
Full-text available
L’objectif de cet article est d’interroger le concept de souveraineté hérité de la modernité européenne à partir de sa « traduction » en maori dans le traité de Waitangi conclu en 1840 entre les chefs maoris d’Aotearoa (Nouvelle-Zélande) et l’Empire britannique. Le concept de souveraineté est difficilement traduisible en maori puisqu’il ne possède...
Article
Full-text available
Cet article se propose de revoir le débat classique en histoire des idées politiques entre Leo Strauss (et les « straussiens ») et l’école de Cambridge, en particulier Quentin Skinner, sous l’angle du mystère, du secret et de la chasse aux signes. La notion de « chasse », comprise à la fois comme cynégétique du pouvoir et pratique textuelle de la p...
Article
Full-text available
Ce texte en deux temps questionne l'irréductibilité essentielle d'une division dans le langage dont la traduction doit faire l'épreuve. Dans une première partie est explicitée une réflexion sur le 'nom' dans le mythe de la tour de Babel. Dans une deuxième est présentée une difficulté particulière dans la traduction d'un texte en français d'un comme...
Article
Full-text available
Cet article a pour objet le film Ran d’Akira Kurosawa (1985), qui se veut une adaptation de la pièce King Lear de William Shakespeare. Il s’agit ici d’étudier ce qui se passe (ou ce qui ne passe pas) entre l’oeuvre originale et son adaptation, mais aussi dans leurs intrigues respectives. Loin de se limiter à voir l’oeuvre cinématographique japonais...
Article
Full-text available
From a debate started by Charles Le Blanc in his book Le Complexe d’Hermès against translation study theories, the author reviews three kinds of criticism - the theoretical scope of translation studies, the figure of the Other, and the role of Bildung - each time returning to the texts written by Antoine Berman in response to Le Blanc’s criticism....
Article
Full-text available
La différance est probablement le “lemme” le plus fécond de tous les termini technici de la pensée de Jacques Derrida. Pourtant, de tout ce que Derrida a pu en dire, on ne peut déduire ni définition ni même contenu de ce mot ou ce concept, qui n’est “ni un mot, ni un concept”. Comment donc le traduire, avec toute la difficulté qu’il apporte avec lu...
Chapter
Full-text available
Dans l'esprit du contr'hommage, René Lemieux propose de dégager les prémisses d'une « bonne lecture ». Plus précisément, il s'agit d'une lecture éthique de Deleuze à travers une réflexion sur l'éthique de la lecture qui se trouve dans le travail de lecteur et de commentateur de Deleuze, inséparable, par ailleurs, de sa philosophie. Lemieux expose,...
Article
Full-text available
Sous le thème de la « méthode », l’auteur se propose de formuler une éthique de la lecture à partir de Gilles Deleuze. L’analyse est fondée sur un dédoublement de la lecture : d’abord la lecture qu’a fait Deleuze de David Hume tel qu’exprimé dans Empirisme et subjectivité (1953) et celle de Henri Bergson dans Le bergsonisme (1966), ensuite par la l...
Thesis
Full-text available
Peut-on penser une éthique dans un monde immanent (un monde qui n'admet ni principe supérieur ni hiérarchisation des valeurs) ? Un monde est-il possible à partir d'une pensée qui a pour image l'univocité de l'être (que l'être ne se dise que d'un seul sens)? À travers la lecture des premiers textes de Gilles Deleuze consacré à l'histoire de la philo...
Article
Bienvenue dans le désert du réel, , Slavoj Žižek,, Édition Flammarion, 2005. Le statut de Slavoj Žižek dans les universités américaines est ambigu. D'une part, sa popularité ne cesse de grandir – comme le démontrent le succès de ses livres et l'affluence à ses conférences – d'autre part, rarement pris au sérieux par ses pairs, il est relégué à l'un...
Article
Plaidoyer en faveur de l'intolérance, Slavoj Zižek, Éditions Climats, 2004, 164 pages. La tolérance est aujourd'hui la nouvelle vertu cardinale de la science politique. Intégration, ouverture, compréhension de l'autre, hybridité : toute pensée politique doit être au diapason du discours sur la tolérance. Plusieurs seront heureux de voir un philosop...

Network

Cited By