![Muhamad Alif Haji Sismat](https://i1.rgstatic.net/ii/profile.image/1173210951352321-1656726696480_Q128/Muhamad-Alif-Haji-Sismat.jpg)
Muhamad Alif Haji SismatUniversiti Islam Sultan Sharif Ali · Faculty of Arabic Language
Muhamad Alif Haji Sismat
Doctor of Philosophy
About
16
Publications
4,961
Reads
How we measure 'reads'
A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Learn more
17
Citations
Introduction
I am currently a lecturer at the Faculty of Arabic Language, Sultan Sharif Ali Islamic University, specialising in Arabic-English-Malay translation and technology.
Additional affiliations
December 2018 - present
Education
November 2012 - May 2017
September 2010 - December 2011
August 2006 - June 2010
Publications
Publications (16)
Advancements in the world of information technology and communication have direct and indirect effects on today's translation activities. This situation significantly influences the general public, especially Malay students, to use machine translation. This is because it is fast, easy, and free to use for meeting their daily life and learning needs...
Purpose
This paper explores the experiences and strategies that have emerged from an Islamic university in Brunei Darussalam in its efforts to adapt to the new normal. It aims to provide a comprehensive post COVID-19 teaching and learning strategies framework and understand how the principles of Islam can be harmonised with modern practices, offeri...
Covid-19 has caused sudden changes in higher education institutions (HEIs) around the globe. Conventional face-to-face learning proved no longer feasible, and teaching and learning experiences, particularly in countries with numerous cases of infection, have been drastically altered. This chapter investigates the level of readiness to address the c...
Linguistic competence is crucial to developing a deep understanding of the contents of Islamic texts, which are typically written in Arabic. Linguistic competence varies, particularly among non-native speakers of Arabic, and mastering the language can be challenging at times. The present study uses an online survey to investigate students' percepti...
Digital technologies are widely used in various settings, including in translator training. The advancement of digital technologies, particularly translation technologies, has altered both translator training and professional setting. The present study investigates how these technologies can empower students in their learning environment. A group o...
Effective communication is vital in delivering information to the public, particularly during the COVID-19 pandemic, to prevent misinformation that would trigger negative emotions. Pandemic-related terms often offer both positive and negative connotations. Therefore, word choice is crucial in ensuring that the information is understandable and rele...
This article discusses the mode of acculturation of Islam and local culture in Indonesia and Brunei Darussalam, particularly in the socio-cultural and educational domains. This research uses descriptive methods based on literature research supported by qualitative data from the two countries for exploring the main topic. The findings of this resear...
This paper provides a comparative analysis of two Machine Translation (MT) engines: Google Translate (GT) and Microsoft Bing (MB). Previously, these MT engines adopted the statistical approach in their system. However, they are currently using the latest neural approach in their engines, which has become a trend in the MT field. The present data di...
It is important for us to look carefully at how the literary doctrines originated among the westerners, to show to what extent the will of the writers and critics worked in the emergence of these doctrines, and to what extent the literature preceded it as a means of expressing psychological status or social conditions that change, so the literature...
Penterjemahan bermesin yang juga dikenali sebagai e-translasi atau e-terjemahan adalah bermaksud pemindahan teks daripada satu bahasa kepada satu bahasa yang lain dengan menggunakan perantaraan mesin perisian komputer. Dengan kata lain, ia merujuk kepada mesin terjemahan bahasa berasaskan internet seperti enjen carian Google (www.google.com). Denga...
This study aims to identify the effectiveness of translation in machine translation using two different engines, Google and Bing. This study used hadiths from the Book of Remembrance (Kitab al-Adhkar) of Imam al-Nawawi, Fifth Volume (Kitab Jami’ al-Da`wat) as a case study. This study chose two chapters from the book: “Recommendation of repeating Du...
This paper aims to analyse the quality of inverse translation and to see whether or not trainee translators, such as undergraduate language students, can produce translations between foreign languages, and whether or not post-editing machine translation and translation memories, have any effect on the Malay students' performance. Through error anal...
This paper aims to provide a comparative analysis of two Machine Translation (MT) engines: Google Translate (GT) and Microsoft Bing (MB). It discusses the quality of these MT engines in the last five years as they previously used the statistical approach (SMT) and now adapted the neural approach (NMT) in their system, which has become a new paradig...
Translation into and between foreign languages has become a common practice in the professional setting. However, this translation directionality has yet to be thoroughly explored, especially when post-editing is involved. The present study conducts experiments on the application of machine translation (MT) and translation memory (TM) in a translat...